Рикмен выдохнул. Да, похоже, на этот раз им повезло.
– Я всегда говорил, вы самый лучший криминалист на севере Англии. – Он унял волну восторга и спросил: – А ДНК?
– Она боролась с убийцей, – ответил Мэйли. – Возможно, под ее ногтями мы найдем кое-что.
– Долго еще? – Рикмену приходилось ждать, а ему еще предстоял неприятный разговор со старшим инспектором. Он не мог показаться Грейс на глаза, не выполнив данного ей обещания.
– Мы почти закончили, – сказал Мэйли. – Хотите, можете взглянуть, но только быстро.
– А чего долго любоваться-то? Мы еще успеем насмотреться на нее в морге, – влез Фостер со своими шутками.
Мэйли округлил глаза, и Фостер удивился:
– Чего?
– Не все привыкли к твоей поразительной бестактности, – пояснил Рикмен.
– Я буду сама тактичность. А сейчас пропустите меня к ней. – Он направился к двери, но его опять остановил констебль, закрыв проем своими внушительными плечами.
– Прошу прощения, сержант.
– А сейчас что? – раздраженно спросил Фостер. – Богом клянусь, если я немедленно не войду взглянуть на жертву убийства, то будет еще одна. – По его взгляду было совершенно ясно, кому предназначено стать предполагаемой жертвой.
Констебль вытянул подбородок, указывая на что-то позади Фостера. Криминалист уже уложил свою аппаратуру и сейчас стоял позади микроавтобуса, держа в каждой руке по новенькому защитному костюму.
– Вы же не собираетесь входить туда в неподобающем одеянии, джентльмены?
Дом был маленький, стандартный, разделенный на две квартиры. Лестница на второй этаж была втиснута в угол, и внизу получился крошечный холл. На дверях квартир стояли врезные замки.
– Есть кто в другой квартире? – спросил Рикмен.
Мэйли отрицательно покрутил головой:
– Бобби уже пытался достучаться. Никакого ответа.
Защитные костюмы они надевали в холле. Мэйли остановился с ними, чтобы поменять свои бахилы на свежую пару. Пол в холле был без коврового покрытия. Половицы окрашены в шоколадно-коричневый, а стены – в розовый цвет.
– Где она? – спросил Рикмен, влезая в защитный костюм.
– В гостиной, наверху.
– Что нам известно о жертве?
– В квартире были письма на ее имя… – Мэйли быстро пролистал блокнот. – Она работала переводчиком в Городском совете. Натали… или…
– Наталья? – Рикмен почувствовал тревогу.
– Ну да. Наталья Сремак.
– Сремач, – машинально поправил Рикмен. «Наталья Сремач. Подруга Грейс. Господи, как же ей об этом сообщить?»
– Ты ее знаешь? – спросил Фостер.
– Видел как-то раз, – ответил Рикмен, припоминая женщину с оливковой кожей, грустными прекрасными глазами и широкой улыбкой, которая не могла скрыть ее тревогу.
– Хотел бы я знать, что их сюда так и тянет, – пробормотал Фостер, прерывая его мысли.
– Кого?
– Нелегальных иммигрантов. Этих акул в Мерси гораздо больше, чем во всех балканских водах.
– Ты само сострадание, Ли. – Рикмен натянул бахилы и пару резиновых перчаток. – Мисс Сремач является, то есть являлась, беженкой, что делает ее абсолютно легальной иммигранткой.
– Виноват, босс, – отчеканил Фостер без всякого намека на смущение или раскаяние.
Они были готовы, но Мэйли задержал их еще раз:
– Капюшоны, прошу, джентльмены.
Фостер натянул свой на голову, уже шагая вверх через две ступеньки.
– Мы изъяли одну часть двери, забрали в лабораторию, – сообщил Мэйли Рикмену. – Вероятно, получим с нее отличные отпечатки пальцев.
Диван не дал им широко открыть изуродованную дверь гостиной, поэтому Фостер один протиснулся в комнату. Оказавшись внутри, взглянул на тело.
И приглушенно вскрикнул.
Мэйли и Рикмен тревожно переглянулись.
Ее шея была изогнута под невозможным углом. Голубые глаза смотрели испуганно.
– Господи, нет!!!
– Фостер? – окликнул Рикмен.
– Джефф. – Фостер выглянул в узкую щель из-за двери. – Тебе нельзя сюда, Джефф.
Мэйли и Рикмен смотрели на Фостера с удивлением. Он побледнел и пытался проглотить комок в горле.
– Выведи его отсюда, – обратился он к Мэйли.
– Что за чертовщина с тобой творится? – строго спросил Рикмен.
Он сделал шаг к двери, но Фостер загородил проход:
– Джефф…
Увидев ужас на лице друга, Рикмен почувствовал, как и в нем зашевелился страх. Глаза расширились, он судорожно вздохнул:
– Не…
Фостер попытался схватить его за плечо, но Рикмен с такой силой отбросил его руку, что Фостер потерял равновесие. Воспользовавшись этим, Рикмен оттолкнул его в сторону.