«Соблазнительное предложение, мисс, но я стараюсь избегать подобных вещей. Для поэта в моем возрасте это не полезно. Я хочу сказать… — Но тут Федорова отвлекли. — А-а, мистер Риордан? Как запись? Все получилось?»
«Все просто отлично, благодарю».
Разговор двух мертвецов, подумала Шивон.
Больше на диске ничего не было — она услышала негромкий щелчок выключаемого микрофона, после чего в наушниках воцарилась тишина. Взглянув на таймер плеера, Шивон увидела, что запись длилась почти целый час. Кабинет Макрея был пуст, Дерек Старр тоже куда-то ушел. Шивон спрятала наушники и проверила мобильник: сообщений не было. Тогда она сама позвонила Ребусу домой, но попала на автоответчик. Мобильный тоже не отвечал. Шивон в задумчивости постукивала своим аппаратом по выпяченным губам, когда перед ней снова возник Гудир.
— Моя девушка сообщила мне кое-что интересное, — проговорил он, заговорщически понизив голос.
— Как ее зовут, кстати?
— Соня.
— И что же сообщила тебе Соня?
— Когда эксперты обшаривали канал, они нашли пластиковую бахилу — знаешь, такие, на резинке…
— Знаю… — Шивон кивнула. — Вечно эти криминалисты вопят, что мы, мол, оставляем на месте преступления всякий мусор, а сами…
Гудир покачал головой:
— Соня сказала — эксперты ни при чем. На пластике обнаружили кровь. Во всяком случае — что-то похожее на пятна крови.
— Ты хочешь сказать, что нападавший был в бахилах?
Гудир кивнул, и Шивон глубоко задумалась. Специальные комбинезоны, пластиковые колпаки и бахилы, одноразовые перчатки — криминалисты использовали все это, чтобы не оставлять на месте преступления следы, которые могли бы исказить картину происшедшего. Но если нападавший тоже облачился в подобный костюм, он мог не бояться, что на его одежде останутся следы крови, волокна, волоски жертвы. Выбросить такой костюм, а еще лучше — сжечь, и шансы преступника остаться безнаказанным существенно повышались.
— Ну-ка, перестань думать о том, о чем ты думаешь! — резко сказала Шивон, обратившись к Гудиру со словами, которые сама много раз слышала от своего старшего товарища. — Это нападение не имеет никакого отношения к инспектору Ребусу. Вернее, это он не имеет к нему отношения.
— Я и не говорил, что имеет, — обиделся Гудир.
— Ладно, проехали… Что еще сказала Соня?
В ответ он пожал плечами. Шивон прищурилась и взмахнула рукой. Гудир понял намек и обернулся, но стол, за которым он работал, за время его отсутствия обрел нового владельца. Кипя праведным гневом, Гудир отправился на поиски захватчика, а Шивон подхватила сумку, надела куртку и спустилась на первый этаж. Выйдя из участка, она сразу увидела машину Ребуса, припаркованную у тротуара. Коротко улыбнувшись, Шивон открыла пассажирскую дверцу и забралась в салон.
— У тебя телефон выключен, — сказала она.
— Позабыл включить, — ответил Ребус.
— Ты уже слышал? В канале нашли пластиковую бахилу.
— Шэг меня уже допрашивал, — кивнул Ребус, доставая и включая мобильный телефон. — Стоун тоже присутствовал. По-моему, мерзавец получал от этого изрядное удовольствие.
— Что ты им сказал?
— Правду, одну только правду и ничего, кроме правды.
— Это очень серьезно, Джон!..
— И я знаю это лучше, чем кто бы то ни было, — пробормотал Ребус. — Но по-настоящему опасной ситуация станет, только когда они выяснят, что раньше эта бахила хранилась в багажнике моего автомобиля.
— Ты сказал «когда», а не «если»…
Шивон с ужасом уставилась на него.
Ребус кивнул:
— Сама подумай… Эту несчастную бахилу подкинули на место преступления только затем, чтобы вернее привязать меня к происшествию с Кафферти. Замок в моем багажнике испортился несколько месяцев назад — именно поэтому я держу там только костюм для работы на месте преступления.
— И старые туристские ботинки, — добавила Шивон.
— И старые туристские ботинки, — согласился он. — И можешь быть уверена: если бы для их целей понадобился мой ботинок, они бросили бы в канал его.
— Кто это — «они»? — уточнила Шивон. — Ты по-прежнему считаешь, что это Андропов?
Ребус с силой потер ладонью лицо. Только сейчас Шивон обратила внимание на темные тени под глазами, покрасневшие белки и отросшую седую щетину.
— Только доказать это будет чертовски сложно, — сказал он наконец.