— Именно это мы и хотим от вас услышать, но не здесь, а в участке.
— Но что будет с моей машиной? — возразил Аксенов.
— Никуда она не денется, — заверила Шивон. — А вас потом доставят прямо сюда… — Она попыталась улыбнуться как можно приветливее и дружелюбней. — Обещаю.
— Как получилось, что вы начали возить Сергея Андропова? — задала свой первый вопрос Шивон.
— Возить людей — это моя профессия. Так я зарабатываю себе на жизнь.
Они сидели в комнате для допросов Вест-Эндского участка, так как везти русского на Гейфилд-сквер Шивон не хотела. Гудир отсутствовал — она отправила его за кофе, он ушел и что-то долго не возвращался. Как и в других участках, на столе стояла двухкассетная дека, но Шивон не стала включать запись. Не делала она и никаких пометок в блокноте. Больше того, когда Аксенов попросил разрешения закурить, она благосклонно кивнула — настолько ей хотелось, чтобы он успокоился и расслабился.
— Вы хорошо говорите по-английски, — похвалила она. — Некоторые слова вы произносите как местный житель.
— Моя жена здешняя, из Эдинбурга, — пояснил он. — Мы женаты уже больше пяти лет.
Он глубоко затянулся и выдохнул струйку дыма, направив ее в потолок.
— Ваша жена тоже любит стихи?
Аксенов недоуменно уставился на нее.
— Ну?.. — поторопила Шивон.
— Она, конечно, читает, но в основном — романы.
— Значит, это вы — любитель поэзии?
Аксенов пожал плечами, но ничего не сказал.
— Вы читали Шеймаса Хини? А Бернса?
— А почему вы спрашиваете?
— Потому что за последние две недели вас дважды видели на поэтических вечерах. Может быть, вам нравятся только стихи Федорова?
— Говорят, что он — лучший российский поэт. Из современных, разумеется…
— Вы тоже так считаете?
Аксенов снова пожал плечами и уставился на тлеющий кончик сигареты.
— Вы приобрели экземпляр его последнего сборника?
— Не понимаю, вам-то какое до этого дело?
— Вы помните, как называется эта книга?
— Я не обязан отвечать на ваши вопросы.
— Я расследую два убийства, мистер Аксенов…
— А мне-то что?
Русский, похоже, начинал злиться, но как раз в этот момент дверь отворилась и вошел Гудир с двумя стаканчиками кофе.
— Черный, два сахара. Правильно? — спросил он, ставя один из них перед Аксеновым. — С молоком, без сахара…
Второй стаканчик оказался перед Шивон. Она кивнула в знак благодарности, потом чуть заметно дернула головой в сторону. Гудир понял намек и, сложив руки перед собой, занял позицию у дальней стены.
Аксенов затушил сигарету и достал новую.
— Когда вы отправились на вечер Федорова во второй раз, вы прихватили с собой вашего клиента, Андропова, — сказала ему Шивон.
— Разве? — притворно удивился русский.
— Так показывают свидетели.
Аксенов в третий раз повел могучими плечами и скорчил недовольную гримасу.
— Вы хотите сказать, этого не было? — спросила Шивон.
— Я ничего не хочу сказать.
— Это я заметила, — кивнула она. — В таком случае встает законный вопрос: что вы скрываете?
— Я ничего не скрываю.
— Вы работали в тот вечер, когда был убит Федоров?
— Я не помню.
— Не помните? Странно. Ведь это было чуть больше недели назад…
— Иногда я работаю по вечерам, иногда — нет.
— В тот день Андропов был у себя в отеле. В баре у него была назначена встреча…
— Ничего не могу вам про это сказать.
— Зачем вы ходили на эти поэтические вечера? — спросила Шивон, доверительно понижая голос. — Может быть, это Андропов вас просил? В смысле — просил туда отвезти…
— Довольно ходить вокруг да около! Если я нарушил закон — так и скажите.
— Вам так хочется, чтобы я предъявила вам обвинение?
— Мне хочется поскорее убраться отсюда.
Его пальцы, сжимавшие сигарету, начали чуть заметно подрагивать.
— Вы помните вечер в Поэтической библиотеке? — спросила Шивон, продолжая говорить негромким, уверенным голосом. — Помните человека, который записывал выступление Федорова? Его тоже убили.
— Я всю ночь оставался в отеле.
— «Каледониан»? — не поняла Шивон.
— «Глениглз», — поправил Аксенов. — Вечером, когда случился пожар, я был в «Глениглзе».
— На самом деле пожар произошел утром.
— Утром… вечером… какая разница?! Я всю ночь оставался в отеле!