ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  98  

— Только не при детях, — кольнул Ребус.

Гудир, обнаружив под столом древнюю обертку от печенья, поднял ее с намерением отнести в корзину для мусора.

— Брось! На это есть уборщица, — одернул его Ребус и снова повернулся к Шивон: — Все-таки один убийца или двое?

— Честное слово, не знаю.

— Правильный ответ — «какая разница?», потому что на данной стадии расследования по-настоящему важно только одно: то, что мы расследуем две взаимосвязанные смерти.

Шивон кивнула.

— Макрей захочет подключить еще людей.

— Чем больше — тем веселее, — отозвался Ребус, но Шивон взглянула на него, и он понял: ей не хватает уверенности.

Еще никогда она не возглавляла полномасштабного расследования. Смерть, случившаяся в прошлом году на саммите Большой восьмерки, была не в счет, поскольку по причинам политического свойства расследование проводилось в обстановке глубочайшей секретности. Но сейчас… Стоит только журналистам пронюхать, что речь идет о двойном убийстве, и они примутся расчищать первые полосы для сенсационных материалов, а от полиции потребуют активных действий и быстрых результатов.

— А еще Макрей наверняка захочет, чтобы расследование возглавил инспектор, — добавила Шивон.

Ребус покачал головой. Если бы только Гудира сейчас не было, подумал он. Тогда они с Шивон могли бы поговорить откровенно и все обсудить, а так…

— Это должно быть твое расследование, — проговорил он. — Если тебе нужно привлечь к работе кого-то конкретного — так Макрею и скажи. Думаю, ты получишь любого, кто тебе понадобится.

— У меня достаточно людей.

— Это, конечно, очень хорошо, но широкой общественности этого мало. Широкой общественности нужно, чтобы по следу негодяев шли как минимум два десятка отборных детективов. А нас всего-то четверо… пятеро, включая Гудира. Чувствуешь разницу?

— Энид Блайтон считала, что пять — оптимальное число. [16]

Шивон тонко улыбнулась.

— И Скуби-Ду [17] тоже, — добавил Гудир.

— Только в случае, если считать саму собаку, — поправила Шивон. — Ну, с кого ты посоветуешь начать? — спросила она Ребуса. — С Макрея, с Макфарлейн или с Джима Бейквелла?

— Со всех троих. — Телефон у него на столе зазвонил, и Ребус снял трубку. — Инспектор Ребус, — сказал он. Некоторое время он слушал, поджав губы, потом пару раз проворчал что-то неразборчивое и дал отбой. — Начальство требует ритуальной жертвы, — объяснил он и поднялся.


Начальник полиции Лотиана и Приграничного края Джеймс Корбин ждал Ребуса в своем кабинете на третьем этаже полицейского управления на Фетис-авеню. Корбину было сорок с небольшим. Пробор в его черных как смоль волосах неизменно выглядел безупречно, он всегда был гладко выбрит и пах одеколоном. Как правило, люди обращали внимание именно на ухоженный вид начальника полиции, стараясь не смотреть на огромное родимое пятно на его правой щеке. Подчиненные Корбина давно заметили, что, давая интервью телевидению, начальник предпочитает держаться перед камерой так, чтобы родимого пятна не было видно. Одно время полицейские горячо обсуждали, на что оно похоже больше: на очертания острова Файф или на голову фокстерьера. Раньше Корбина за глаза называли «Утюгом» — за безупречно отглаженные костюмы, но вскоре все без исключения стали называть его Пятнистым. До настоящего момента Ребусу доводилось встречаться с Корбином всего три или четыре раза — и отнюдь не для того, чтобы получить повышение или благодарность. И то, что ему довелось выслушать по телефону полчаса назад, отнюдь не сулило изменений в привычном сценарии.

— Так, теперь заходите, — сказал Корбин, приоткрывая дверь своего кабинета ровно настолько, чтобы просунуть голову.

К тому моменту, когда Ребус, поднявшись с единственного в коридоре стула, отворил дверь во всю ширину, Корбин снова сидел за своим просторным, неправдоподобно опрятным столом. Напротив начальника полиции расположился какой-то лысеющий толстяк с широким лицом нездорового розоватого цвета. Гипертоник, подумал Ребус. Увидев входящего детектива, толстяк приподнялся, чтобы пожать ему руку, и представился:

— Сэр Майкл Эддисон.

— Я вижу, ваша падчерица даром времени не теряет, — заметил на это Ребус.

Впрочем, и сам сэр Майкл, как видно, не тратил зря ни минуты: с тех пор как Ребус покинул квартиру Джилл Морган, не прошло и полутора часов, а он уже успел нажать на все пружины и привести в действие все механизмы, в результате чего детектив и оказался у начальства на ковре.


  98