ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  25  

На Ли были брюки цвета хаки и бело-голубая футболка, на ней — джинсы и белая блузка.

— Почему? — удивился Ли.

— Я как будто во сне, — призналась Райнон. — Трудно… — она засомневалась, — не верится, что мы поженились.

Он посмотрел на ее кольца. Простое золотое на безымянном пальце правой руки и обручальное с изумрудами и бриллиантом рядом.

— И все же теперь мы женаты.

— Да, я знаю, — девушка заправила волосы за ухо и постаралась сосредоточиться. Потом улыбнулась. — Кажется, я начинаю понимать, как чувствует себя жена, которой выбрали мужа.

— Это, — Ли махнул рукой, — не совсем наш случай, тебе не кажется?

Райнон развела руками.

— Как будто все произошло в другой жизни. Прости, но это как удар молнии — бац! Я не знаю, — она покачала головой, — даже не осознаю, что происходит внутри меня.

Ли улыбнулся.

— Не думай об этом. Здесь великолепный бассейн. И у нас еще около часа до обеда. Хочешь поплавать?

До Райнон не сразу дошел смысл его слов. Но она ухватилась за эту возможность обеими руками.

— Конечно! Теперь у меня новый купальник… ммм… — девушка замолчала, смутившись еще больше, чем раньше.

— Так идите же за ним, миссис Ричардсон, — подтолкнул ее Ли. — Я возьму плавки. Встретимся у бассейна.


Оставшись одна, Райнон достала бикини и села на кровать. Ее щеки пылали.

Почему я веду себя как неопытная девственница? — размышляла она.

Девушка прищелкнула языком и начала переодеваться.

Бело-зеленый купальник случайно подошел к ее обручальному кольцу. Райнон обернулась в прозрачный серебристый саронг, завязав его над грудью. Надела подходящие сланцы и, глубоко вдохнув, вышла.


Дорога к бассейну проходила через лужайку и мостик над речушкой. Райнон остановилась ненадолго и посмотрела на кувшинки, а потом продолжила свой путь к неизвестному.

Неизвестному?

Перестань, сказала она себе, ты ведешь себя просто смешно!

У бассейна не было никого, кроме Ли. Девушка скинула саронг и прыгнула в воду. Вода, как шелк, окутала тело приятной прохладой.

Пара сильных рук обхватила ее сзади, и глубокий баритон произнес ей на ушко:

— Я не верю, что мы встретились.

— Мы… разве? — выдохнула она, испугавшись.

— Нет. — Он поднял небольшую волну, и Райнон ничего не оставалось, только прислониться к нему.

— Но…

— Шшш, — прошептал ее захватчик. — Вообще-то я опасный пират, обожающий морских сирен, особенно с такими ногами. Я ловлю их — а чем длиннее их ноги, тем лучше, — и увожу на далекое темное побережье, где, под светом маяка, соблазняю их, прежде чем отвергнуть.

Райнон издала странный горловой звук.

— По крайней мере, — продолжал он в том же тоне, — таким считает меня моя жена. Как будто я приношу с собой океан слез. Можно сказать, что она относится ко мне с глубоким подозрением.

— Ли… — Райнон закусила губу.

И снова его руки погладили ее тело. Она задрожала от прикосновения его пальцев. Ли отплыл назад, пока ноги не коснулись дна, и повернул жену к себе лицом.

На их ресницах блестели капли воды. Ее тело выделялось на фоне его загорелого мускулистого торса.

— Райнон, — прошептал Ли, проводя рукой по ее груди, — мы заключили союз, который я намерен сохранить.

Она заглянула в его глаза и увидела в них всю глубину и чистоту его чувств. Девушка задрожала, выдохнув:

— Сделаешь кое-что для меня?

— Да.

— Поцелуй меня. Я очень этого хочу.

— Все, что пожелаешь. — Их губы слились в страстном поцелуе.

А когда они наконец оторвались друг от друга, Райнон вдруг удивленно огляделась.

— Мы что, остались одни в этом мире?

— Нет. Здесь много других постояльцев, но я попросил их на денек отправиться в Неверленд. Ах да, — добавил Ли, — я слышал, они могут вернуться раньше.

— Тогда, может быть, нам стоит переместиться в более уединенное место?

— У тебя много прекрасных мыслей, — рассмеялся Ли. — Да, конечно!

Смеясь, они вылезли из бассейна и побежали к своему бунгало.


Они все еще смеялись, мокрые и запыхавшиеся, но вскоре их смех сменился голодом — не по еде, а по друг другу.

— Я ждал так долго, — прошептал Ли, расстегивая ее купальник.

— И я оценила это.

— Даже не могу выразить свое удовольствие. Но иногда нужно немного подождать. — Ли снял верх ее бикини и бросил на пол. — И теперь, — он коснулся ее груди, — это занимает в моем воображении больше места, чем твои потрясающие ноги.

  25