ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  4  

Отец заболел, и потому его не отправляют в Сибирь.

Дочь. Ты, папа, вовсе не болен. Смотри, ты в сюртуке, в сапогах…

Отец. А мне хочется в Сибирь. Сидишь где-нибудь на Енисее или Оби с удочкой, а там на пароме арестантики, переселенцы… А здесь я все ненавижу: эту сирень за окном, эти дорожки с песочком…

2 * [Костя сам не пел, не имел ни голоса, ни слуха, но любил устроивать концерты, продавать билеты, знакомиться с певцами.]

3 * [То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, быть может есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть.]

4 * В Вене пьют вино Vöslauer.

5 * Vol-au-vent.[1]


Стр 19.

1 * [Старики прожорливы.]

2 * [Когда он и его жена, в черном платье, изящная, прощались перед отъездом с сестрой, то его смущала [м<ысль>] и тяготила мысль, что ему придется ехать в одном купе с молодой женой.]

3 * [Киш — вечный студент.]

4 * [Она Ярцеву: вы — рубаха.]

5 * [Брат пишет для народа.]

6 * [Он вспомнил, что за все время ни разу не был в хорошем расположении.]

7 * [зятю высылал деньги и после смерти сестры.]

8 * [Мальчиков в амбаре секли.]

9 * [Старается узнать, когда будет столетие фирмы, чтобы хлопотать о дворянстве.]

10 * [Она одевалась по-московски, училась в Москве, и это нравилось ему.]

11 * [Муж сестры после ужина: «Все на этом свете имеет конец. Знайте: если влюбитесь, будете страдать, ошибаться, раскаиваться, если разлюбите, то знайте, что всему этому будет конец». У любовницы зятя — проседь. Зять очень красив был.]

12 * [Зять пил очень мало, или ничего. Он не пропил, а проел состояние.]


Стр 20.

1 * [---------]

2 * [Он женился на мне из-за денег, я же — бы прав <?>, счаст —- Одно <1 нрзб.> с того света мне все видно будет. Любите моего брата, а то мне тяжело будет смотреть на вас (Обе заплакали).]

3 [-- сотворя. Всякое —-]

4 * [Саша по отношению к Зое уже играла роль старшей]

5 * [М — туда. Он говорит по-французски — гораздо от —- ратит]

6 * [Его —------ ла —- брать у него. Он должен был бы жениться на ней, а не на той. Жила точно — на —. Он отогнал <?>. Она не любила ресторанов. Заставила его полюбить музыку, к которой он был раньше равнодушен.]

7 * [У — его — Ярцев — тоску. Она встре —- потом —-- в конце концов]

8 * [Она — с отчаянием: «Я вас потеряла. Мне кажется, что я умерла» <?>.]

9 * [Ярцев хочет жениться на Х., чтобы дать ей приют — в старости —-]

10 * [- из соображения, что при ней у него —--------]

11 * [Костя приехал <?> — не надо. —]


Стр 21.

1 * [Ведь ему хотелось бы —-- берут, приказывая дайте руку — му не хочется давать…]

2 * [X. с отчаянием и страстным <?> — осуждением <?> — ла? Где у вас были глаза?]

3 * [Костя про Зою: из нее выйдет замечательная трагическая актриса.]

4 * [Какой там именитый купеческий род. Драный хамский род! Во мне нет гибкости <?> и смелости, я боюсь за каждый свой шаг, точно меня выпорют, я робею перед идиотами и скотами. От вашего именитого купеческого рода —- вят, вместо того, чтобы с презрением отвратиться от этого или в — ду — веду с тобой экспликации —- точно оправдываясь. Да, хотя дед уже не был крепостным, но мне известно, что помещики, исправники драли]

5 * [Во-первых, я боялся, пока меня Костя трудом, — - во-вторых —-- жить. Они устарели — во — против смерти, они —-]

6 * [Киш тип добродушного никудышника. Ни на что не способный человек. Поручения исполняет неисправно.]

7 * [Ему кажется, что он понимает искусство и древний стиль. Самодурство может — гда. Он с видом знатока рассматривает картины, а антикварий в это время льстит // его невежеству, презирает его и берет с него, сколько хочет. То же и на выставках, в магазинах… Иногда подолгу осматривает картины, эстампы, безделушки и вдруг купит какую-нибудь дрянь, лубочную рамочку и выдаст себя.]


  4