ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  56  

2 * Grande Bretagne.

3 * [М. Ковалевский. Развитие народного хозяйства в Западной Европе.] [М. Ковалевский. Происхождение современной демократии. Т. I, части III и IV.] [М. Ковалевский. Экономический рост Европы до возникновения капиталистического хозяйства. Т. I.] [Marucchi Horace. Eléments d’Archéologie chrétienne.]

4 * Hôtel Bonceani, via Pansani <?> во Флоренции; restaurant Donnay, via Tornaboni <?>

5 * Спиридоновка, д. Раевской.

6 * [Взять у Солдатенкова: Экономический рост 2-й том и I том (1–2 части) Ковалевского.]

7 * Коротнев, уг. Нижне Владимирской и Шулявской д. Рахманиновой.


Стр 70.

1 * [О. Р. Васильева — rue des Charmilles villa Wolsta, в Вене Grand Hôtel.]

2 * [Барин в I классе, лакей со мной во 2-м.]

3 [Бордо Кристо, Красное столовое в Самоно — ]

4 * Бунин, Софиевская 5.

5 * [Сулержицкий. Легкие называл мухомором <?>.]

6 * 4 ч<асти> воды, 2 ч. извести, 1 ч. серы кипятить 15 минут, потом развести 1 стакан на ведро и опрыскивать розы с белым налетом.

7 [Школа пропадет, если Кругликов не будет директором.]

8 * [boule de neige]

9 Пихлау — Брендер <?>, плавательный американский снаряд.

10 * Viburnum opulus sterillis (растение в Форосе) это boule de neige.


Стр 71.

1 * Pistacia terebinthus Pistacia vera — фисташка у Вильморана в Париже.

2 * [Ослицын]

3 *  [Наталия Констан. дочь.

Вера Яковл. Уманцева <?>

Александр Иванович фон Зек.

Сев<астополь?> Вере Васильев. Ленской <?>.]

4 * Отель Villo Gropallo — в Нерви. Андрушкевич 217 р. (1900).

5 [Мастер гробов.]

6 * [Разговор во время съезда врачей. 1-й доктор: все излечивается солью. 2-й доктор, военный: все излечивается, когда не употребляешь соли. И оба указывают — один на свою жену, другой на дочь.]


Стр 72.

1 * Голец, хариус.

2 * [Мать идейная, отец — тоже; читают лекции, школы, музеи и проч. Наживают деньги. А дети их обыкновенные люди, проживают, играют на бирже.]

3 * [Солдат: на театре военных действий.]

4 * [Фамилия женщины: Свинчутка.]

5 3½ дворянина <?>.

6 [В Алуште вино у Штекера Осв. Ив.]

7 * [N. вышла за немца, когда ей было 17 лет. Он увез ее в Берлин. Она овдовела 40 лет и уже плохо говорила по-русски и плохо по-немецки.]

8 * Глоба Федор Семенович.

9 * [Муж и <жен> жена любили гостей, потому что без гостей ссорились.]

10 * [Это абсурд! Это анахронизм!]

11 * [Миров на сцене: Закройте окно! У вас пот! Наденьте пальто. Наденьте калоши.]

12 * [Лю] Вегис на Люцернском озере.

13 * [Если хочешь, чтобы у тебя было мало времени, то ничего не делай.]


Стр 73.

1 * Щуровский по средам и пятницам 3–5 ч. в<ечера>.

2 * Блюменталь, Харитоньевск. пер.

3 * [до 20 авг. ответ Садовской.]

4 * [Голова ты моя удалая, долго ль буду тебя я носить.]

5 * M. Meckenzi, Singen und Sprechen.

6 * [В. С. Миролюбов. Спасская 26.]

7 * [Немец обезьяну выдумал — выдумать это гораздо интереснее, чем самую обезьяну.]

8 * [Ей первый раз в жизни поцеловали руку, и она не выдержала, разлюбила мужа, закружила…]

9 * [Глухой господин из Уфы: там дамы не бывают… там были дамы… в это время дамы носили шубки…]

10 * [Вокзал. Почтовый ящик висит высоко, скамей нет, вонь…]

11 * [от действ<ующего> лица пахнет рыбой, все говорят ему об этом]


Стр 74.

1 * [Какие чудесные названия: «богородицыны слезки, малиновка, вороньи глазки…»]

2 * [лесничий с погонами, к<ото>рый никогда не видел леса.]

3 * Михаил Зиотов (архиерей).


  56