ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  23  

— Это исключает обед со мной в моем отеле? Нам в принципе нужно кое-что обсудить.

Полли закусила губу.

— Если это необходимо.

Сандро пожал плечами.

— Скажем, в час в баре? — сухо сказал Сандро.

— Обед в ресторане? — Полли бросила сомневающийся взгляд на своего ангельски улыбавшегося сына. — Я не уверена, что Чарли это выдержит.

— А ему и не придется, — решительно возразил Сандро. — Я договорился, что он проведет некоторое время с моими друзьями, Терезой и Эрнесто Бакки, так что мы сможем поговорить без помех.

Полли вздохнула и дерзко сказала:

— Это уже произвол. Мне могут не понравиться твои друзья.

— Что ж, ты сегодня с ними познакомишься и примешь решение, — сказал Сандро, пожимая плечами.

— И Чарли может расстроиться.

— Я сомневаюсь, — ответил Сандро. — У них двое близнецов его возраста. И он умеет приспосабливаться к обстановке лучше, чем ты думаешь. — Он убрал волосы мальчика со лба. — Скажи своей мамочке, — шепнул он и указал на себя: — Кто я?

— Папа, — быстро ответил Чарли, прижимаясь лицом к плечу Сандро.

Полли заставила себя засмеяться и хлопнуть в ладоши. Как же легко Сандро завоевал его, подумала она. Хотя чему тут удивляться?

Полли отвернулась, что-то пробормотала о том, что ей нужно найти сумку, и тут звонок в дверь известил о приходе Джули.

Она решила, что было бы лицемерием спорить с няней о заботах, которые та уже с ней разделила, и только учтиво приветствовала Джули, а потом направилась на кухню, чтобы приготовить кофе, пока Джули будет получать инструкции на предстоящий день.

Сейчас Сандро правит бал, и она ничего не может с этим поделать.

Кое-что в ее жизни упростится, когда она официально станет женой Сандро; в этом одно из немногих преимуществ предстоящего брака, с горечью подумала она.

Когда Полли вернулась в комнату, Сандро подошел к ней, оставив Чарли на попечение няни.

— Я должен уехать, — сказал он, достал бумажник, извлек оттуда толстую пачку денег и положил ее на столик рядом с фотографией Чарли. — Это на такси, — пояснил он. — Завтра в твоем распоряжении должна быть машина с водителем.

— Общественный транспорт меня всегда полностью устраивал, — гордо сообщила ему Полли, намеренно забывая о том, как часто она бранила переполненные и вечно опаздывающие автобусы.

Сандро пожал плечами.

— Ну, трать по своему усмотрению. Здесь по крайней мере выбор всецело за тобой.

Проигнорировав вызывающий взгляд Полли, он взял ее руку и склонился над ней.

— Я не стану тебя целовать, моя красавица, — тихо проговорил он и поднес ее плененные пальцы к своему колючему подбородку, а топазовые глаза посмотрели на нее с открытым вызовом. — Я не хочу попортить твою роскошную кожу.

Полли что-то пробормотала невпопад и неучтиво поспешила убрать руку, помня, что Джули, несмотря на выучку, искоса наблюдает за ними.

Наверняка думает, что я вся зацелована с головы до ног, подумала Полли и услышала собственный горестный вздох.


Она написала заявление об уходе, понимая, что оно вызовет брожение умов среди сотрудников компании, но была не в состоянии объяснить или оправдать свое решение. Очень уж это экзотично, думала она.

А потом, естественно, поехала к родителям.

Подъезжая к их дому, Полли ожидала, что ее мать немедленно бросится в атаку, но она лежала в темной спальне с задернутыми шторами и встретила Полли покорным, почти что апатичным взглядом.

— Значит, он тебя уговорил, — с тяжелым вздохом произнесла она. — Я предполагала, что так получится. Я…

Полли взяла руку матери в свои.

— Все не так плохо, — сказала она, не зная, кого — себя или ее — старается убедить. — Италия — прекрасная страна. Ты сможешь приезжать к нам, как только захочешь. Я не сомневаюсь, Сандро всегда будет тебе рад, — добавила она.

— Объедки со стола богача, — пробормотала миссис Ферфакс с ядовитым смешком. — Могла ли я предполагать, что все кончится вот так? Что он приедет за тобой?

— За нас не беспокойся. И у мамы все будет хорошо, — говорил Полли отец, когда они спускались по лестнице. — Я увезу ее в Корнуолл на несколько дней. Она любит те места, но в последнее время у нас не было возможности выехать.

— Ну да. Потому что вы слишком много времени уделяли Чарли. Может быть, перерыв пойдет на пользу — она перестанет так агрессивно опекать его. — Полли заколебалась, стоит ли продолжать. — Папа, а как насчет свадьбы?

  23