ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>




  137  

Блаженны есте! — Начальные слова одной из проповедей Христа (Евангелие от Луки, гл. 6, ст. 20–22).

Стружкину не на кого кричать. — Стружкин — один из псевдонимов поэта и актера Н. С. Куколевского, сотрудника юмористических журналов, в том числе и «Зрителя», секретарем которого в 1881 г. была А. И. Хрущова-Сокольникова.

Газету получать будешь с февраля. — См. письмо 30 * .

33. Г. П. КРАВЦОВУ

29 января 1883 г.

Печатается по автографу (хранится у Б. Хлестунова, Пермская обл.). Впервые опубликовано: «Дон», 1957, № 7, стр. 157–158.

Год устанавливается по письму Г. П. Кравцова от 22 января 1883 г., на которое отвечает Чехов (ГБЛ).

за журналы. — Чехов посылал Г. П. Кравцову журналы «Европейская библиотека», «Зритель» и «Спутник».

Вы пишете ~ не под стать». — Кравцов писал: «…Вы, вероятно, теперь уже врачом и обретаетесь в иной сфере и ином положении, так что может быть наша масть Вам уже не под стать».

Написал в Велюнь письмо. — Петру Кравцову, служившему в Донском казачьем полку в г. Велюни Калишской губ.; письмо не сохранилось.

Летом поеду на юг…— Летом 1883 г. Чехов жил не на юге, а в Воскресенске.

Мой адрес ~ дома я бываю чаще, чем в редакциях. — Г. П. Кравцов хотел поблагодарить Чехова за присланные журналы, но не знал, куда писать: «Помню „Свет и тени“, а где они находятся, забыл».

34. М. М. ДЮКОВСКОМУ

5 февраля 1883 г.

Печатается по автографу (ГЛМ). Впервые опубликовано! Письма, изд. 2-е, т. I, стр. 28–29.

Вашу рукопись…— На подлиннике письма, присланного М. М. Дюковским М. П. Чеховой для публикации, его рукою написано: «Рукопись Миши Евстигнеева». Вероятно, Чехову не был известен автор рукописи, так как он должен был бы знать, что Мише Евстигнееву хорошо знакомы все «ходы и выходы Никольские».

на Никольской. — На Никольской улице (ныне улица 25 Октября) находились лавки издателей-книготорговцев, промышлявших лубочными произведениями.

35. Ал. П. ЧЕХОВУ и А. И. ХРУЩОВОЙ-СОКОЛЬНИКОВОЙ

Между 3 и 6 февраля 1883 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: письмо к Ал. П. Чехову — Письма, изд. 2-е, т. I, стр. 34–35, с датой: март 1883 г.; вместе с письмом к А. И. Хрущовой-Сокольниковой — ПССП, т. XIII, стр. 44–45.

Год и месяц определяются по письму Ал. П. Чехова от 1 февраля 1883 г. (Письма Ал. Чехова, стр. 85–86), на которое отвечает Чехов; границы возможных чисел — по письму Н. А. Лейкина к Чехову от 8 февраля 1883 г. (ГБЛ), которым Лейкин ответил на упомянутое здесь несохранившееся письмо Чехова («Я вчера еще раз писал Лейкину…»).

Сашинькёх! — Так называл Ал. П. Чехова в Таганроге один еврейский мальчик (сообщил С. М. Чехов).

Я читал твое письмо тетеньке, Семен Гавриловичу, Сергей Петровичу, Иван Егорычу…— Чехов пародирует письма М. Е. Чехова, в которых он часто писал, кому прочитывал полученные письма. Названные здесь лица — не вымышленные; тетенька — это жившая в семье Чеховых Ф. Я. Долженко, Семен Гаврилович — служащий в амбаре купца И. Е. Гаврилова (упоминается в приписке Н. П. Чехова к письму Павла Егоровича Ал. П. Чехову от 29 июля 1877 г. — ГБЛ), Иван Егорыч — сам Гаврилов. Сергей Петрович — лицо неустановленное.

читал на себя критики. — Первый известный отзыв о Чехове в печати относится к 1884 г. (см. примечания к письму 97 * ). Возможно, что Чехов имел здесь в виду отдельные упоминания его имени в различных фельетонах. Так, И. Ф. Василевский, высмеивая малограмотных переводчиц, писал: «Изящнейший Альфонс Доде напоминает у них какого-нибудь Антошу Чехонте…» («Петербургские наброски», подпись: Буква. — «Русские ведомости», 1882, № 329, 1 декабря). Другое известное нам раннее упоминание имени Чехова в печати относится ко времени, более позднему, чем комментируемое письмо («Блестки прессы», без подписи. — «Новости дня», 1883, № 159, 6 декабря).

переводить ~ комедии. — А. И. Хрущова-Сокольникова в бытность свою секретарем журнала «Зритель» помогала в работе члену редакции журнала писателю и переводчику А. М. Дмитриеву (псевдоним — Барон Галкин).

Я недавно послал письмо Вам…— Возможно, речь идет о письме к Ал. П. Чехову от 25 января 1883 г. (см. письмо 32 * ).


  137