ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  187  

— Веди меня, — прозвучали в ее мозгу слова Джуравиля.

Пони ощутила, что он вернулся в свое тело и двинулся навстречу врагам.

Когда спустя три часа эльф появился в лагере, его рассказ о монахах превзошел все ожидания Элбрайна. Джуравиль обнаружил их и хорошенько рассмотрел, спрятавшись в ветвях. Особое внимание он обратил на их оружие, но оно было самым обыкновенным: один или два небольших кинжала да магические камни. Джуравилю даже удалось подслушать обрывки их разговоров, откуда он заключил, что монахи намеревались захватить Пони живой и доставить к отцу-настоятелю Маркворту.

Элбрайн улыбнулся. Имея луки и магические самоцветы, нанести ответный удар не составит труда. Разговоры о взятии в плен показывали, что монахи просто не понимали, с какой силой им придется иметь дело.

— Веди их к нам, — сказал он Пони. — А мы как следует подготовимся.

Они нашли идеальное место для устройства лагеря: небольшое плато на каменистом холме, имеющее только один подход, да и тот крутой и достаточно опасный на вид. Горевший костер с трех сторон окружали скалы, а с четвертой — небольшая роща.

Брат Юсеф злорадно ухмыльнулся: его гранат показывал, что именно там, наверху, находится та, за которой они охотились. Он убрал камень в мешочек, что висел на веревочном поясе его сутаны. Покинув город, они с братом Данделионом вновь облачились в монашеские одеяния. Затем Юсеф достал солнечный камень и велел Данделиону дать ему руку, чтобы они смогли объединить усилия и создать более мощный противомагический покров.

— Они попытаются применить против нас магию, — пояснил Юсеф туповатому спутнику. — Несомненно, это у них главное оружие. Но если мы сможем отразить их удар, обычное оружие окажется пустяком в сравнении с тем, чему нас учили.

Данделион, сильный и обученный зверюга, улыбнулся, предвкушая, что наконец-то удастся поразвлечься в настоящей рукопашной схватке.

— Вначале мы убьем спутников этой девчонки, — продолжал объяснять ему Юсеф. — Затем уже займемся ею. Если придется убить и ее, что ж, так тому и быть. Если нам повезет, захватим ее живой, заберем камни и пустимся в обратный путь.

— Сперва в Палмарис? — спросил Данделион, которому не терпелось устроить новый круг охоты на Коннора Билдебороха.

Юсеф, понимая всю важность возложенной на них миссии, покачал головой.

— Через город пройдем незаметно и прямиком в Санта-Мир-Абель.

Он положил свою вторую руку поверх руки Данделиона.

— Сосредоточивайся, — приказал Юсеф.

Вскоре защитный покров был выстроен, и монахи с легкостью начали двигаться вверх по каменистому склону, уверенно и бесшумно.

Оказавшись вблизи плато, оба довольно заулыбались: рядом с этой Джилл, Пони, или как ее еще там, сидел сам Коннор Билдеборох. Все яйца в одной корзине!

Согласовав свои движения, монахи быстро перемахнули через уступ и почти бесшумно приземлились, немедленно заняв оборонительную позицию.

— Добро пожаловать! — насмешливо крикнул им Коннор, ошеломив монахов. — Помните меня?

Юсеф перемигнулся с Данделионом и резко метнулся вперед, преодолев едва ли не треть расстояния, отделявшего его от Коннора, который даже не пошевелился. Неожиданно монах пошатнулся, почувствовав, как сзади в икру ноги попала маленькая стрела, угодив прямо в сухожилие.

— Мои друзья не позволяют вам приблизиться, — весело произнес Коннор.

— Вы даже не понимаете, в каком безнадежном положении оказались, — добавил Роджер, появляясь из-за камней, что находились позади Пони и Коннора. — Кстати, не доводилось ли вам встречаться с тем, кого называют Полуночником?

Слова Роджера были условным сигналом, и теперь из рощицы выехал на Даре Элбрайн с луком в руке.

— Что будем делать? — шепнул собрату Данделион.

Юсеф метнул полный злобы взгляд на Коннора.

— Ты опозорил и обесчестил своего дядю и весь ваш род, — прорычал он. — Теперь ты — такой же преступник, как и эти оборванцы, которых ты называешь друзьями.

— Для человека в твоем положении сказано смело, — небрежно бросил ему Коннор.

— Ты так думаешь? — спросил внезапно успокоившийся Юсеф.

Рукой, которой он зажимал рану, монах незаметно подал знак Данделиону.

Коннор поднялся и вытащил свой меч. В это мгновение Данделион бросился на молодого аристократа, не ожидавшего такого нападения. Ударив плашмя, этот медведь в сутане выбил из руки Коннора меч, а затем сбил его с ног подлым ударом плеча по горлу. После этого он метнулся дальше, вынудив Роджера спрятаться за камнями.

  187