ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  122  

По часам я отсчитал последние пятнадцать минут. Внутри меня гремел оркестр.

И только я начал было пробираться к парадному входу, как распахнулась задняя дверь, и оттуда вышел некто в смокинге. Оставив дверь открытой, он прикурил сигарету и затем решил облегчиться возле плохо освещенной стены шарикоподшипникового завода. Я вышел из тени и пересек улицу.

— Привет, — сказал он.

Я кивнул в ответ.

Вошел в открытую дверь, прошел через бетонный коридор, толкнул другую дверь и оказался в бальном зале.

Просторная танцплощадка, закрытый балкон, оркестр на сцене, канделябры, столы со звоночками для вызова официантов в смокингах, которые разносили изысканные закуски и выпивку. Собралось около двухсот пятидесяти человек. Половина гостей танцевала под легкий джаз и обработки популярных мелодий ансамбля Фрэнка Синатры «Рэт Пэк». Остальные сидели за столами или стояли по сторонам, болтая и флиртуя. Белые платья, белые костюмы, некоторые гости были более изобретательны: пришли в белых лабораторных халатах, белых комбинезонах. Тоска, как в посудомоечной машине. А чего можно ожидать от подобных акций по сбору средств, которые проводит организация вроде Общества защиты природы Америки? Люди средних лет, сытые и всем довольные, если попадался негр — то непременно с подносом в руках. Нарядные жены, подруги. Седеющие мужчины под пятьдесят, которые уклонились от призыва, сколотили состояние на частной собственности, колебались от левых к правым и пределом мечтаний которых было когда-нибудь попасть на обложку журнала «Сигар афиционадо».

Я разглядел за столом неподалеку от сцены Чарльза в белом сюртуке и Амбер в ослепительном кремовом платье. Все так и вьются вокруг нее. Бог мой, а я и забыл, как она красива! Роберта видно не было. За столом сидел еще полный мужчина в белом жилете, за спиной которого стояли мордовороты, не исключено, что это был уходящий в отставку Вегенер. Члену конгресса грозили смертью за его выступления против геев. Так что ребята подле него, должно быть, вооружены. Хотя это неважно, я собираюсь действовать быстро. Амбер разговаривала с человеком лет пятидесяти на вид, настолько похожим на нее, что я тотчас догадался: это ее отец. Он и еще несколько человек, кучковавшихся вокруг него, были одеты в черные пиджаки с белыми петлицами. От этого они походили на прислугу. Я улыбнулся. Видимо, я был прав в своем предположении. Похоже, благодаря мне дочь и отец снова сошлись вместе. Поиск наемников, годных на то, чтобы меня прикончить, послужил воссоединению семьи. Я сейчас зарыдаю от умиления! Тот из мордоворотов, что был повыше, напоминал одного из стрелявших в меня несколькими неделями ранее в Форт-Моргане.

Подошел официант с икрой и тонкими сухариками «мельба».

— Сэр? — обратился он ко мне.

— Спасибо, — отказался я от угощения и постарался расслабиться. Разжал кулаки и притворился, будто разглядываю огромное настенное панно тридцатых годов, на котором были изображены танцующие люди, представители различных исторических эпох. Я прикинул, что удобнее всего будет подобраться к Чарльзу не через танцпол, а пролезть сквозь толпу, обойдя зал кругом, по часовой стрелке.

Так, ну хватит балду пинать, сказал я сам себе.

Сейчас или никогда. Я нащупал в кармане револьвер и дымовые шашки, которые захватил из квартиры Пата. Надвинул шляпу на лоб и решительно двинулся через скопище людей…

Время замедлило ход. Все вокруг начало расплываться. Движение. Люди. Загорелись огни на танцполе. Обрывки разговоров: «О да, этот О. Джей сначала убил ее, а потом дворецкого», «Зимний парк уже закрылся», «Представьте: не актер какой-нибудь, не Хестон и не Синатра, самый главный фрик в телевизоре — Джек Хоркхеймер, этот придурочный астролог», «Клинтон выиграет, нечего и сомневаться», «Норм Макдональд потрясающе изображал Боба Доула»…

Танцующие пары. Ароматы женских духов. Оркестр. Огни. Гости. Но я видел только Чарльза, разговаривавшего с человеком, который возился с микрофонной стойкой. Видимо, позже планируются речи.

Что ж, я могу с уверенностью заявить, что уж от речей-то публика будет избавлена!

Протискиваюсь сквозь толпу.

Никто не обращает на меня ни малейшего внимания.

Ближе.

Ближе.

Тут в меня врезается какая-то деваха.

— Пардон, — мурлыкает она с победной улыбкой.

— Ничего.

До стола остается двадцать футов.

  122