ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

Я курил и твердил себе: расслабься. С этим копом вроде все о'кей. Как большинство из них, он хочет пожаловаться на свою работу. Лучше всего непринужденно продолжать беседовать с ним до прихода поезда. Но мои мозги отказывались соображать, к тому же мы явно прокололись с этими чертовыми баскетболистами. Лишние вопросы могут только навредить.

— А этот Миранда, что с ним стряслось? То и дело слышу о правах Миранды по телику. Полиция Нью-Йорка: синий цвет, закон и порядок, все дела, но ни слова о самом Миранде. Он освободился, потому что ему не зачитали его права? — спросил я.

— Вот именно. Эрнесто Миранда ушел от наказания, хотя похитил, изнасиловал и замучил девочку с замедленным умственным развитием. Полное дерьмо. Однако у истории счастливый конец, — с испугавшим нас удовольствием добавил Рэдхорс, и его глаза так заблестели, что даже при лунном освещении я смог бы различить темно-карий оттенок.

— Неужели?

— Да, несколькими годами позже его насмерть пырнули ножом в одном баре. Я сделал бы то же самое, если бы так обошлись с моей дочкой: подождал пару годков и порешил бы гада.

— Да-а, — протянул я.

И только теперь я вспомнил свой звонок в полицию. Это же было… неужели только сегодня утром? Детектив Рэдхорс. Господи! Хорош гусь. Зуб даю, такой до дна дороет. Один из тех типов, которые если привяжутся, то уже не отвяжутся. Случайно ли он здесь? Нет. Только плохие полицейские верят в совпадения. Он сел на поезд в Денвере вместе с нами. Вслед за нами вышел во Фрейзере, а теперь, опять же вместе с нами, возвращается в Денвер. Я глянул на него. Никакого совпадения. Четко гнет свою линию. Услышал про двух парней, скрывшихся с места преступления. Добрался до станции, увязался за парой ребят, решил посмотреть, что да как.

— Что с вашим плечом? — резко спросил Рэдхорс.

— А что?

— Кровь идет.

Я посмотрел на свое плечо: ну конечно, кровь просочилась сквозь бумажное полотенце, и пятно проступило на куртке. Всего пара капель. Я решил вести себя как ни в чем не бывало.

— Вы знаете, как оказать первую помощь? — спросил я.

— Немного.

— Понимаете, мы вчера лазили по горам в окрестностях Боулдера, — начал я.

Рэдхорс перебил меня:

— Можете не продолжать. Не было необходимой экипировки, и вы свалились, так? — спросил Рэдхорс, качая головой.

— Э-э, ну да, — сказал я, делано смущаясь.

— Вы не представляете, сколько детей калечится каждый год в горах. Некоторые даже гибнут. Вы же еще маленькие, вас просто нельзя пускать в горы без снаряжения. Эх, ну каждый раз одно и то же! Здесь же так сухо, а из-за сухости ветки и корни деревьев могут обломиться. Дайте-ка я взгляну, — произнес Рэдхорс со вздохом.

Сопротивление могло вызвать подозрение, поэтому я сдвинул ворот футболки и присел. Джон смотрел на меня с ужасом. Я метнул в него взгляд: не суетись, веди себя спокойно.

— Так-так, посмотрим. А, всего лишь царапина. Избегайте попадания грязи, наложите широкий пластырь и, когда ранка покроется корочкой, не сковыривайте. И не лезьте в горы без необходимой подготовки! — подытожил Рэдхорс.

— Поезд, — заорал Джон, — поезд идет!

Я посмотрел на пути.

Крошечный огонек вдали.

Джон обезумел:

— Смотрите! Вы видите? Это не товарняк. Говорю вам, это поезд, это должен быть поезд, поверьте мне. Алекс, у тебя наши билеты? Смотрите, он приближается! Это чертов поезд! Наконец-то! А может, это огни в доме? Нет, это он.

Гудок, шум двигателя, звонок на переезде. Состав энергично влетел на станцию, замедлил ход, остановился. Мы загрузились в вагон, задевая людей своими вещами, стали высматривать незанятые места. Грязнущий поезд, набитый усталыми пассажирами, только что пересекшими пустыню и Скалистые горы — тридцатичасовой ад, благодарение компании «Амтрэк». Каким-то чудом проводник нашел три места рядом в некурящем отсеке.

Рэдхорс сел рядом с патлатым мужиком, который тут же спросил его, является ли Иисус его личным спасителем. Тот не ответил, прикурил сигарету, вынул книгу с надписью: «Джон Стейнбек. Гроздья гнева» на обложке и стал читать.

— Впустил ли ты Господа в жизнь свою? — обратился патлатый ко мне.

— Впустил! — серьезным тоном согласился я — единственное разумное поведение в подобной ситуации.

— Прекрасно! А ты? — обратился он к Джону.

— Э-э… не совсем, — нерешительно ответил тот.

Я испустил стон.

  56