ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  74  

— Я чувствую то же самое к Дороти, но я был бы ей всегда верен.

— Мы говорим на разных языках: я — женатый человек, ты же только собираешься жениться.

— Собираюсь жениться?

— Да, если судить по тому, как ты разговариваешь.

— Георг, она мне отказывает. Каждый раз она говорит мне, что будет верна своему Форду.

Принц Уэльский улыбнулся, вспоминая что-то.

— Я уговаривал Марию целый год... или даже больше. Она уехала за границу... и я был ей верен. Я писал такие нежные письма!

— Я совсем не так силен в письмах, как ты.

— И тебе этого вовсе не нужно, ведь она здесь.

— Я просто не знаю, что дальше делать.

— Из-за Марии я даже пытался покончить с собой.

— Ты считаешь, что я должен сделать то же самое из-за Дороти?

— Еще рано. Но не отказывайся совсем от этой мысли. Подумай, чем можно ее привлечь, и ты победишь в конце концов. Ты принадлежишь к королевской семье, а лишь немногие женщины могут устоять против этого. Кроме того, ты молод, хорош собой, и я уверен, что ты лучше можешь позаботиться о женщине, чем этот... как его...

— Ричард Форд.

— Лучше, чем он. Ты настойчив и никогда не отступай. Сейчас, когда я узнал, что ты влюблен в эту женщину, я стал обращать внимание на некоторые сплетни о ней в газетах. Актеры и актрисы считаются хорошей пищей для сплетен, как... мы. Я выяснил, что миссис Джордан и мистер Форд довольно часто ссорятся. Я уверен, что он не может предложить ей столько, сколько можешь ты.

— Она не из тех, кого покупают.

— Каждого человека можно купить так или иначе. Любовью, деньгами, славой. Но есть еще кое-что... У нее есть дети, и она хорошая мать. Будь я на твоем месте... Но я на своем. Через все треволнения я пришел к счастью со своей Марией, впрочем, у нас были другие обстоятельства.

— Георг, ты сказал, что если бы ты был на моем месте...

— Если бы я был на твоем месте, я бы спросил себя, в чем ее слабость. В ее детях. Только ради их благополучия она держится за этого Форда. Это его дети, он считает их всех своими. Может быть, причина кроется именно в этом. Предположим, ты согласишься взять на себя финансовые проблемы, связанные с детьми. Может быть, должен существовать какой-то договор... составленный... юристом... например, что ты обязуешься содержать детей.

— Могу ли я это сделать?

— Почему бы и нет?

— Но мне понадобятся деньги.

— Деньги! — воскликнул принц Уэльский, поморщив нос. Привычка принца Уэльского морщить свой хорошенький носик была всем известна. — Мой дорогой Уильям, принцы не заботятся о деньгах.

— Вы оба — ты и Фред — имеете тысячные долги, я это знаю. Но я этого не хочу.

— И не должен! Чтобы содержать этих детей? Мой дорогой Уильям, ты — сын короля, мой брат. Мне кажется, что ты порой об этом забываешь.

— Может быть, и забываю. Столько лет со мной обращались, как с простым матросом!

— Как трогательно это звучит! — отреагировал принц Уэльский, снова поморщившись. — Я не думаю о деньгах, не беспокоюсь. Они всегда откуда-то появляются. Вернемся к ней. Пусть она узнает, что ты добр, любишь детей, что тебя волнует судьба ее дочерей. Добейся ее расположения, и пусть она увидит, что ты можешь дать ей все, что дает Ричард Форд, тем более, кажется, он и не думает на ней жениться.

— Думаю, что ты прав, Георг. Я знал, что ты что-нибудь придумаешь. Как я тебе благодарен!

Глаза Георга наполнились слезами, которые, как всегда, были у него наготове. Он преданно смотрел на брата.

— У тебя есть только один способ отблагодарить меня — добиться прекрасной леди и быть с ней счастливым.

Дороти и Эстер уложили детей спать. Для Дороти это был один из свободных вечеров.

— Что ты играешь завтра? — спросила Эстер.

— Беатрису в «Панели».

— Думаю, что он снова будет в театре.

— Ты имеешь в виду герцога Кларенса?

— А кого же еще?

— Он всегда в театре, когда я играю.

— Тебе, кажется, это не нравится?

— Поверь мне, это не повод для радости, когда сын короля приходит в театр каждый раз, когда ты играешь.

— Когда же будет конец?

— Ему скоро надоест.

Дороти сидела в кресле, Эстер пристроилась на скамеечке подле ее ног. Именно так они любили сидеть в те давние времена в Лидсе, когда Дороти приходилось пробивать себе дорогу на сцену и содержать всю их большую семью. В те далекие дни ее талант еще нужно было доказывать, сейчас уже — нет; все, что можно, она уже доказала своим зрителям.

  74