Стр. 433. Генеральский или купеческий сын идет на службу все равно как мужик. — Всеобщая воинская повинность была введена в России в 1874 г.
КУЛАЧЬЕ ГНЕЗДО
Впервые — «Петербургская газета», 1885, № 139, 24 мая, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подпись: А. Чехонте.
Сохранилась писарская копия с авторской пометой: «NB. В полное собрание не войдет. А. Чехов» (ЦГАЛИ).
Печатается по газетному тексту.
КОЕ-ЧТО ОБ А. С. ДАРГОМЫЖСКОМ
Впервые — «Будильник», 1885, № 20 (ценз. разр. 24 мая), стр. 236. Подпись: А. Ч.
Печатается по журнальному тексту.
Стр. 440. Вл. П. Б-ва. — Имеется в виду В. П. Бегичев (1831–1891), инспектор репертуара и директор московских императорских театров, отец детской писательницы М. В. Киселевой. У Киселевых в Бабкине Чехов жил летом в 1884 и 1885 годах (подробнее — в книгах: Антон Чехов и его сюжеты, стр. 31–33; Вокруг Чехова, стр. 150–151).
…автор «Тарантаса» граф В. А. Соллогуб… — В. А. Соллогуб (1813–1882), известный русский литератор; сотрудничал в журнале «Отечественные записки» времен В. Г. Белинского, позднее — в «Современнике». Первое издание повести «Тарантас» — СПб., 1845, второе — изд. А. С. Суворина, СПб., 1886.
БУМАЖНИК
Впервые — «Будильник», 1885, № 20 (ценз. разр. 24 мая), стр. 240, с подзаголовком: (Басня в прозе). Подпись: Брат моего брата.
Как видно из писем Чехова к А. Ф. Марксу от 30 апреля 1899 г. и Ю. О. Грюнбергу от 21 мая 1899 г., исправленный текст рассказа был послан 30 апреля 1899 г. в Петербург и предназначался для второго тома издания А. Ф. Маркса. Однако в письме к Грюнбергу от 21 октября 1899 г. Чехов назвал «Бумажник» в числе рассказов, которые «не войдут в полное собрание и должны быть разобраны».
По гранкам изд. А. Ф. Маркса, хранившимся в Музее А. П. Чехова при ГБЛ, текст был опубликован впервые в 1929 г.: А. П. Чехов. Собрание сочинений. Под общей ред. А. В. Луначарского, т. III. Нынешнее место нахождения гранок неизвестно.
Печатается по тексту: ПСС, т. III, стр. 208–210.
Перерабатывая рассказ, Чехов снял подзаголовок, а также упоминания и намеки, утратившие свою злободневность; существенно отредактировал текст, освободив его от комических речевых оборотов и словечек актерского жаргона. Однако общий комический эффект рассказа был даже усилен: в речах Смирнова появилось много ласковых слов, не вяжущихся с убийством товарища в конце рассказа; Маккиавели, действительно разделявший лозунг иезуитов «Цель оправдывает средства», заменен французским маршалом Мак-Магоном, не имевшим к этому девизу никакого отношения. Соответственно житейская мораль первоначального текста: «Идучи втроем, старайтесь избегать находок» — заменилась сентенцией об актерах, которым не надо верить, когда «они обнимают и целуют вас».
Стр. 522 (варианты)…контору Юнкера… — Банкирская контора, имевшая отделения во многих городах России.
Стр. 522 (варианты)…к Вандрагу зайти… — Модный шляпный магазин в Москве (помещался на Петровке).
ПОДПИСИ К РИСУНКАМ
1881–1885
СВАДЕБНЫЙ СЕЗОН
Впервые — «Зритель», 1881, № 18 (ценз. разр. 10 ноября), стр. 4–5. Подпись: Сочинял Антоша Ч. Рисовал Н. Чехов. В журнале подписи под рисунками воспроизведены факсимильно.
Печатается по журнальному тексту.
Летом 1881 г. А. П. и Н. П. Чеховы приехали в Таганрог, «где они и попали на свадьбу ‹…› и даже были шаферами ‹…› Плодом этой поездки была потом большая, in folio ‹в лист› карикатура, рисованная Николаем, с текстом Антоши Ч.» (М. П. Чехов. Антон Чехов на каникулах. — В кн. «Чехов в воспоминаниях современников», Гослитиздат, М., 1954, стр. 74–75).
О реакции таганрожцев, задетых юмореской «Свадебный сезон», Ал. П. Чехов писал: «Здесь на эту карикатуру смотрят как на выражение чернейшей неблагодарности за гостеприимство» (Письма Ал. Чехова, стр. 69).
Стр. 452. …буянившего Митрофана Егорыча… — М. Е. Чехов, дядя А. П. Чехова.
Николай Стаматич — таганрогский маклер, знакомый семьи Чеховых.
К СВЕДЕНИЮ ТРУТНЕЙ
Впервые — «Осколки», 1883, № 13, 26 марта (ценз. разр. 24 марта), стр. 1 (обложка). Подпись: Человек без селезенки.
Сохранился черновой автограф (ЦГАЛИ).
Печатается по журнальному тексту.