ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  212  

РАЗГОВОР ЧЕЛОВЕКА С СОБАКОЙ

Сербскохорватский язык

Razgovor čovjeka s psom. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 218

Razgovor čovjeka s psom. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. I

СТРАШНАЯ НОЧЬ

Английский язык

Fugitive coffins: a weird Russian tale by Anton Petrovitch (sic!) Tschechoff. Transl. by G. Eldredge. — Short Stories: a Magazine of Fact & Fancy, N. Y., 1902, July

Немецкий язык

Eine schreckliche Nacht. Übers. v. M. Rosenberg. — Agramer Zeitung, Zagreb, 76/1901, br. 116

Польский язык

Straszna noc. Tłum. G. W. — Kurier Poznański, 1902, nr. 89

Straszna noc. Tłum. G. W. — Czytelnia (Dodatek do Kraju. Petersburg), 1902, nr. 17

Straszna noc. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa 1904

Straszna noc. Tłum. M. K. — Życie i sztuka (Dodatek do Kraju. Petersburg), 1904, nr. 29

Сербскохорватский язык

Мртвачки сандук. — Застава, XXXVI, 1901, № 256

Strašna noć. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 34/1901, br. 122

Мртвачки сандук. — Србобран, XVIII, 1901, № 102, 103

Мртвачки сандук. — Српски Вјесник, V, 1901, № 49

Strašna noć. — Zvonimir, kalendar, Zagreb, 20/1903.

Страшна ноћ у очи Нове Године. — Застава, XXXIX, 1904, № 285

Словацкий язык

Strašná noc. Prel. B. Škultétyová. — Slovenské pohl’ady, XXIII, 1903, s. 167-171

Strašná noc. Prel. H. D. — Pokrok, 1903, č. 2-4

Чешский язык

Strašna noc. Přel. N. Mrštík. — Hlas národa, 1888, č. 14, 14.1

Strašna noc. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

У ПРЕДВОДИТЕЛЬШИ

Венгерский язык

Az özvegynél. Fővárosi Lapok. 1891. junius 15, junius 16. 163, 164. sz.

Requiem. A Hét. 1892. junius 12. III. évf. 24/128. sz.

Az elnöknénél. Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Lévai Mór, Ungvár, 1903

Немецкий язык

Bei der Witwe des Adelsmarschalls. — Tschechow A. Russische Leute. Geschichten aus dem Alltagsleben. Übers.: J. Treumann. Leipzig, Reissner, 1890

Das Trauermahl. — Die Gegenwart. 1894, nr. 15

Bei der Frau Gouverneur. — Slavonische Presse, Osijek, 11/1895, br. 297

Bei der Marschallswitwe. — Agramer Zeitung, Zagreb, 77/1902, br. 44

Bei der Marschallswitwe. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903

Сербскохорватский язык

Код предводитељке. — Српска Ријеч, V, 1900, № 207

Французский язык

Chez la maréchale de la noblesse. — Tchékhov A. Les Moujiks. Trad. par D. Roche. Paris, Perrin, 1901

Чешский язык

U načelníkové. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

УСТРИЦЫ

Болгарский язык

Стриди. Разказ. Прев. М. Р-ва. — Ново време, VIII, кн. 7, юли 1904

Венгерский язык

Az osztriga. Fordit. Szabó E. — A Hét, 1896. december 6. VII. évf. 49/362. sz.

Osztriga. — Jövendő, 1904, 30 sz.

Немецкий язык

Austern. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers. W. Czumikow. München, A. Langen, 1898

Austern. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901

Die Austern. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Austern. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus — Verlag, 1903

Austern. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Польский язык

Ostrygi. — Słowo Polskie, 1901, nr. 514

Румынский язык

Stridii. — Revista modernă, Buc., I, 1901, nr. 22, iulie 15

Сербскохорватский язык

Остриге. — Застава, XXXIII, 1898, № 31

Oštriga. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1898, br. 124

Остриге. — Београдске Новине, VII, 1901, № 275

Словацкий язык

Ustrice. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XIV, 1899, č. 66

Финский язык

Ostereita. — Suom. E. — N. — Uuden Suomett, Juttu — tupa; 1891

Чешский язык

Ústřice. — Čechov A. P. Povidky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

Шведский язык

Ostronen. — Čechov A. P. Musjikerna med flera berättelser. Sthlm., 1897

ХАМЕЛЕОН

Болгарский язык

Хамелион. Прев. Д. Пенчев. — Илюстрация Светлина, XI, 1903, кн. 11-12

Венгерский язык

A Chamäleon. — A Hét. 1898. Március 27. IX. évf. 13/430. sz.

Немецкий язык

Ein Chamäleon. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Das Chamäleon. Übers. C. Treller. — Agramer Zeitung, Zagreb, 79/1904, br. 76

Польский язык

Kameleon. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 5

Kameleon. — Gazeta Toruńska, 1902, nr. 253

Kameleon. — Nowy Głos Polski, 1902, nr. 168

Сербскохорватский язык

Kameleon. Prev. A. Harambašić. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 227

Камелеон. — Дневни Лист, XVI, 1898, № 175

Kameleon. — Gorica, Gorica, II, 1900, br. 24

Камелеон. — Београдске Новине, VII, 1901, № 259

Kameleon. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXIII, 1901, br. 24

Финский язык

Kameleontti. — Suom. — E. — N., Uuden Suomett, Juttu — tupa, 1891

Чешский язык

Chameleon. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

ХИРУРГИЯ

Болгарский язык

Хирургия. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904

Польский язык

Chirurgia. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 295

Сербскохорватский язык

Zobozdravnik. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 1899, br. 187

Хирургија. — Србобран, XVI, 1899, № 113

  212