ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  239  

ПЬЯНЫЕ

Венгерский язык

Részegen. — Jövendő, 1904. II. évf. 31. sz.

Немецкий язык

Betrunken. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

Лумпачи. — Ogjek, III, 1904, № 1, 2

РАССКАЗ ГОСПОЖИ NN

Венгерский язык

Hogyan vénülünk meg. — A Hét, 1901. október 13. XII. évf. 41/615. sz.

Немецкий язык

Das Fräulein NN erzählt. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Übers.: C. Berger. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1901

Die Erzählung der Frau von N. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Was Frl. NN erzählt. — Tschechow A. Eine kunstliebende Frau und andere Erzählungen. Leipzig, 1901

Das Fräulein NN erzählt. — Tschechow A. Verhängnis und andere Erzählungen. Übers.: L. M. Weigandt. Berlin, R. Eckstein Nachf., 1902

Verfehltes Glück. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Румынский язык

Ceea-ce povesteşte domnişoara. Trad. de C. Šateanu. — Carmen, Buc., II, 1902, nr. 5, noiembrie 25

Сербскохорватский язык

Pripoviest gospodje N. — Hrvatsko pravo, 1897, br. 465

Pripoviest. — Novi viek, Split — Zagreb, III, 1898, br. 12

Liepa uspomena. — Živila Hrvatska, Kalendar, 6/1899, s. 80-84

Liepa uspomena. — Hrvatsko pravo, Zagreb, 1900, br. 1312-1313

Финский язык

Mennyt onni. Suom. O. Wilho. — Kanerva, 1903, s. 204–208.

Чешский язык

Vypravování paní NN. — Čechov A. P. Povídky. Přel. J. Snašel. Praha, Otto, 1903

СВИРЕЛЬ

Венгерский язык

A tilinkó. — A Hét, 1902. július 27.XIII. évf. 30/656, sz.

Словацкий язык

Píšťaľka. Poviedka. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, 1895, XXVI, č. 136, 137

Французский язык

Le Pipeau. — Tchékhov A. Les Moujiks. Trad. par D. Roche. Paris, Perrin, 1901

Чешский язык

Fujara. Přel. F. Vrána. — Hlas Národa, 1888, č. 238, 27.VIII

СИРЕНА

Немецкий язык

Die Sirene. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901

Польский язык

Kusiciel. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 112

Сербскохорватский язык

Mamilo. Prev. F. S. Gundrum-Oriovčanin. — Vienac, Zagreb, XXXIII, 1901, br. 44

Шведский язык

Sirenen. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900

СЛЕДОВАТЕЛЬ

Болгарский язык

Следовател. Разказ. Прев. Д. И-в. — Сполука, I, 1902, бр. 6–7, 30 април

Венгерский язык

A vizsgálóbiró. — Magyar Szemle, 1902. július 6. XIV. évf. 27. sz.

Немецкий язык

Der Untersuchungsrichter. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd.2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Der Untersuchungsrichter. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Übers.: C. Berger. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1901

Der Untersuchungsrichter. — Tschechow A. Der schwarze Mönch und andere Erzählungen. Leipzig — Berlin, 1901

Чешский язык

Vyšetřující soudce. — Čechov A. P. Povídky. Přel. J. Snašel. Praha, Otto, 1903

СЧАСТЬЕ

Немецкий язык

Glück. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Berlin, Gnadenfeld & Co., 1903

Glück. — Tschechow A. Das schwedische Streichholz und andere Geschichten. Übers.: C. Berger. Stuttgart, Franck, 1904

Сербскохорватский язык

Sreća. Prev. S. Lukić. — Pobratim, Zagreb, 1/1891, br. 11

Срећа. — Србобран, XV, 1898, № 152

Sreča. — Živila Hrvatska, Kalendar, Zagreb, 7/1900, br. 54-64

Срећа. — Србобран, 1904, № 66.

Словацкий язык

Šťastie. Poviedka. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVI, 1895, č. 140-141

Чешский язык

Šteští. Přel. F. Vrána. — Narodní listy, 1888, č. 342, 9.XII

ТАЙНА

Польский язык

Tajemnica. — Nowa Reforma, 1901, nr. 8

Сербскохорватский язык

Тајна. — Србобран, XVII, 1900, № 80

Тајна. С рус. Р. П. Лешјанин. — Народни Лист, I, 1901, №№ 63, 64

Tajna. — Narodna odbrana, Osijek, 2/1903, br. 58, 59

Словацкий язык

Tajnost, Prel. J. Maro. — Národnie noviny, 1903, č. 15

ТЕМНОТА

Болгарский язык

Мрак. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904

Немецкий язык

Im Finstern. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Польский язык

Ciemnota. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 123

Румынский язык

Întunericul. Trad. de G. Nether. — Arhiva, Iaşi, XV, 1904, p. 406–410

Сербскохорватский язык

U mraku. Prev. M. Mareković. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1900, br. 88

Tmina. — Obzor, Zagreb, 41/1900, br. 240

Глупост. — Нови Дневни Лист, XIX, 1901, № 133, 135

Глупост. — Србобран, XVIII, 1901, № 99

Temota. — Naši zapiski, Kranj — Ljubljana, 2/1903-04, br. 10

Чешский язык

Ve tmě. — Čechov A. P. Vybrane črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902

ТИФ

Английский язык

The Sister. — The universal anthology; a collection of the best literature, ancient, medieval & modern. Ed. by R. Garnett. Lnd., The Clarke Co., Ltd., 1899. Vol. 31, p. 398–403

Болгарский язык

Тиф. Прев. П. П. Славейков. — Библиотека Свети Климент. 1889/1890, т. 2, кн. 7-12

Венгерский язык

Lázban. — Csehov A. Beszélyei és rajzai. Ford. Ambrozovics D. Bp., Franklin, 1899

A. tifusz. — Ország-Világ, 1899. 10. sz.

Немецкий язык

Typhus. — Die Gegenwart, 1895, nr. 52

Сербскохорватский язык

Tifus. — Budućnost, Beograd, 4/1896, br. 14

  239