ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Музыкальный приворот. Книга 1

Книга противоречивая. Почти вся книга написана, прям кровь из глаз. Многое пропускала. Больше половины можно смело... >>>>>

Цыганский барон

Немного затянуто, но впечатления после прочтения очень приятные )) >>>>>

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>




  191  

В апреле в Москве я буду сниматься и тогда пришлю Вам свой портрет… — Чехов собирался фотографироваться в фотографии Чеховского — одной из лучших мастерских в Москве — для марксовского издания. Фотография с надписью Белоусову неизвестна.

Клюкин издал 6 000 экземпляров!! — Речь идет об отдельном издании «Белолобого». См. письмо 2657.


2775. А. С. СУВОРИНУ

8 марта 1899 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, т. V, стр. 364–365.

Год устанавливается по содержанию: упоминание о 18-м представлении «Чайки» в Московском Художественном театре (ср. письмо 2661), сообщение, что «Дядю Ваню» взяли в Малый театр (ср. письма 2653 и 2673).

Отвечаю на Ваши вопросы ~ Первая холера была в 1892 г. — Возможно, что эти сведения были нужны библиотекарше Суворина, разбиравшей по годам письма к нему. Об этом писал Чехову Ал. П. Чехов 9 марта 1899 г. («Красный архив», 1939, № 6, стр. 182).

В 1899 г. в марте я получил письмо от величайшего драматурга П. М. Невежина, который просит ~ рекомендовать Вам артистку Елиз. Ник. Глебову… — Письмо не датировано, помета Чехова: «99 I» (ГБЛ). Невежин писал о Глебовой: «…фанатически преданная театру и, содержа его в Озерках, в течение пяти лет, истратила все свои средства. Оставшись при печальном интересе, она стала искать службы как актриса и, совершенно естественно, пытается пристроиться в столице, но поступить куда-либо нужно уменье, которого у нее нет. Задумав пристроиться у Суворина, она обратилась ко мне, но я ничего не могу поделать».

…я ответил, что напишу Вам… — Письмо Чехова к Невежину неизвестно.

Я привык читать «Temps»… — Эта «привычка» возникла у Чехова зимой 1897/98 г., когда он долго жил в Ницце (см. т. 7 Писем).

Маркс просит, чтобы ему сообщили, сколько моих книг еще не продано. Я написал ему… — См. письмо 2659 и примечания * к нему. Чехов деликатно напоминает Суворину, что всё еще не получил из его магазина нужных сведений.

«Дядю Ваню» взяли в Малый театр. — Постановка не осуществилась. См. письмо 2653 и примечания * к нему.


2676. Т. Л. ТОЛСТОЙ

8 марта 1899 г.

Печатается по автографу (ГМТ). Впервые опубликовано: ПССП, т. XVIII, стр. 105–106.

Год устанавливается по почтовым штемпелям: Ялта. 8 III 1899; Москва. 12 III 1899, а также по ответному письму Т. Л. Толстой от 30 марта 1899 г. (ГБЛ; ЛН, т. 68, стр. 872).

На днях я получил из Лейпцига письмо… — В. А. Чумиков намеревался перевести статью Толстого «Что такое искусство?», писал ему, прося авторизовать перевод, но ответа не получил. 7 марта (23 февраля) он писал Чехову: «Я о Толстом сболтнул только так <в письме от 29 января> и, говорю Вам искренно, не имел и в мыслях утруждать Вас этим делом. Но Вы так мило и любезно предлагаете Вашу помощь, что, право, хочется сделаться еще более неоплатным должником Вашим. Итак, прилагаю при сем письмо для пересылки, но, умоляю Вас, если окажутся для Вас неудобства и затруднения, то бросьте, пожалуйста, и письмо и всё это дело». Посланное Чеховым Т. Л. Толстой письмо Чумикова (без даты) хранится в ГМТ.

Я не обращаюсь прямо к Льву Николаевичу… — Т. Л. Толстая ответила: «Уважаемый Антон Павлович, я оттого до сих пор не отвечала Вам, что Ваше письмо пришло в Москву, когда я была в Ясной Поляне, и мой отец мне его не переслал, а сам исполнил Ваше поручение, пославши г-ну Чумикову для перевода свою статью „Об искусстве“ в полном виде, без цензурных вымарок».

5 мая 1899 г. Чумиков писал Чехову: «От души благодарю Вас за Ваше любезное ходатайство пред Л. Н. Толстым. А. И. Зилоти на днях привез мне „Что такое искусство“. На словах Л. Н. дал мне право назвать перевод „авторизованным“, но дать это письменно отказался!» (ГБЛ).

…о переводах его судить не могу… — Чумиков много переводил Чехова. В первом из своих писем 1899 г. он писал: «Я кругом виноват перед Вами. Пропутешествовав около месяца, я, как это бывает, не успел отвечать Вам на Ваше любезное письмо и прислать то, что следует. Каюсь и в знак исправления посылаю Вам с этой же почтой заказной бандеролью четыре Ваши книжки: 1) „Zum Wahnsinn“, 2) „Russische Liebelei“, 3) „Russische Leute“, 4) „In der Dämmerung“ и в этом же конверте 75 марок гонорару. Последний же раз я посылал Вам 2 экз. „Starker Toback“ (в переплете) и экз. моей брошюры „О современных немецких университетах“. Вы видите, что книжками Вас здесь издают охотно, в журналах же печатают не так легко — всего каких-нибудь 2–3 немецких журнала не считают Вас или „неинтересным“ или „неприличным“. — „Каштанка“, правда, издана плоховато, еще собачьи фигуры ничего себе, а остальные так совсем гадки. Я только что окончил ее перевод, по-немецки назвал ее „Nix“».


  191