Дори только сказала:
— Да, дорогой, — и прижалась к нему, чтобы он ее поцеловал.
Забрав револьвер и немного денег у картежников в салуне, он выбежал наружу, разыскал мужчин, которые хотели убить Форда, и доставил их обратно к салуну. Коул считал, что они, должно быть, все перестреляли друг друга.
Конечно, он сказал Дори, что самая большая трудность была в ее неприличном танце. Когда она сбрасывала свою одежду!
Он не был так великодушен, чтобы дать Дори возможность защитить себя, но после того, как она сообразила, как сильно он ревнует, она и не хотела себя защищать. Она вызывала в мужчинах гнев, но ни разу ее не ревновали, и она увидела, что это ей даже нравится. Она также увидела, что Коул беспокоится потому, что подумал, будто ей понравилось давать себе волю и раздеваться на виду у всех мужчин. Она хотела себя защитить, сказать ему, что сделала это ради него, что ей было ненавистно, как на нее смотрели мужчины, но такого шанса он ей не дал. А позже, когда шанс появился, она подумала, что возможно, немного тайны лучше сохранить, чем выкладывать все как на духу.
В первое время она думала пресечь его упреки по поводу того, какую ужасную вещь она сотворила, продемонстрировав ему, как она закончила свое выступление в салуне. К тому времени он купил ей платье вдвое большего размера и закрывающее каждый дюйм ее тела, а также шляпу, такую огромную, что даже лица не было видно.
Не прекращая свою тираду — как она его не слушала и подвергла себя опасности, — он записал их в отеле как мужа и жену. Едва оказавшись в комнате, Дори начала снимать свою одежду. Коул сидел в кресле и не сказал ни слова с той минуты, как были расстегнуты первые три пуговицы на ее платье.
И вот сейчас они были на пути в Лэсем, крепко обнимая друг друга в спальном вагоне поезда.
— Дори, тебе понравилось выступать перед теми мужчинами? — спросил он.
Вместо ответа она поцеловала его. Говорить ему правду она не собиралась.
— Ну хорошо, — сказал он, но она заметила, что ее молчание раздражало его. — Ладно, не говори. Тогда расскажи мне об этом твоем городке. Это что-то похожее на городок Форда?
Дори не понравился его покровительственный тон, подразумевающий, что Лэсем сам по себе крутится. Это было не случайно.
— Целым городом управлять нелегко, — ответила она. — Я уже говорила тебе, что мистер Уэкслер не платит ренты?
— А почему? — спросил он, зевая.
— Из-за того, что все женщины в городке его любят. Нет, нет, не смотри так на меня. Мистер Уэкслер — это маленький некрасивый человек, но он производит тоник, который любят все женщины в городке. Лично мне этот напиток не нравится. Я от него засыпаю, а мужчины дают его своим женам, потому что это заставляет их говорить «да». Так или иначе, мистер Уэкслер не платит ренты, и всякий раз, когда я пытаюсь выселить его по суду, городок готов привязать меня к столбу и сжечь на костре. И я на самом деле не знаю, что делать. А почему ты смеешься?
Все еще улыбаясь, Коул прижался к ее шее.
— Ты знаешь, я обычно считал, что хорошие люди отличаются от плохих, а теперь твердо знаю, что у них только на бутылках разные этикетки.
Он поцеловал ее несколько раз.
— Эполодорайя, любовь моя, когда я тебя встретил в первый раз, я решил, что тебе никто не нужен. Я думал, тебе хватает самой себя. Но с каждой минутой я теперь яснее понимаю, что ты нуждалась именно во мне.
— Ха! — сказала она. — Я спасла тебя в том грязном городишке. Если бы не было меня…
— М-м-м?
Но она больше ничего не сказала.