Мэдлин уже доставала из рюкзака нужный инструмент.
— Послушай, так нельзя. Мы…
Прежде чем она успела договорить, Мэдлин вставила лом в щель между косяком и дверью, налегла и… В следующее мгновение тишину разорвал ужасный скрип, потом громкий хлопок, и дверь широко распахнулась. Пес в соседнем дворе тявкнул и затих — наверно, вернулся к косточке.
Грейс испуганно огляделась. Она уже нисколько не сомневалась, что кто-нибудь обязательно появится. Но прошло несколько секунд, а никто так и не пришел.
— Надеюсь, ты свет включать не собираешься, — сказала Грейс, натягивая перчатки и торопливо проходя за сестрой в мастерскую.
— Нет, конечно. Сюда. — Мэдлин сунула ей в руку какой-то длинный и довольно тяжелый предмет, оказавшийся при ближайшем рассмотрении фонариком.
— Вижу, ты обо всем подумала.
— Эта сторона — твоя. Та — моя.
Мастерская представляла собой квадратное помещение с цементным полом, стойкой и душевой в дальнем углу. В воздухе висел тяжелый запах моторного масла. Справа от двери обнаружился видавший виды деревянный стол. Вдоль стен стояли высокие стеллажи с разложенными на них автомобильными запчастями. Не самое уютное место, но раз уж они сюда попали, ничего не остается, как заняться делом. Может быть, не найдя здесь никаких улик, Мэдлин откажется от дальнейших попыток доказать причастность Джеда к смерти ее отца.
— Пока что это похоже на автомастерскую. Мэдлин посветила фонариком по углам.
— Там, у той стены, картотечные ящики.
— И у этой тоже.
— Ладно, я просмотрю те, что за столом, а ты проверь угловые.
Пожав плечами, Грейс шагнула к трем высоким шкафчикам у душевой. Ящички в первом были снабжены ярлычками: заказы на работу, заказы на запчасти, оплаченные счета и каталоги.
Стон труб в туалете действовал на нервы. За спиной торопливо, все быстрее и быстрее, выдвигала и задвигала ящики Мэдлин. Луч фонарика прыгал и прыгал, пока она не наткнулась на запертый ящик.
— Вот он, — выдохнула она. Грейс обернулась:
— Помочь?
— Нет, сама справлюсь. Ты пока просмотри остальные. И в столе проверь — на всякий случай.
Мэдлин достала из рюкзачка еще какой-то инструмент, а Грейс вернулась к своим ящичкам. Смотреть, чем там занимается сестра, не было ни малейшего желания: в голове у нее уже прокручивался список совершенных ими преступлений.
Услышав за спиной короткий сухой треск, она поняла, что Мэдлин взломала замок, и невольно сжалась — что подумает Джед, когда придет утром на работу?
— Будь поаккуратней, ладно? Мне и без того все это не по душе.
— Замок пришлось сломать. — Никакого сожаления в голосе Мэдлин не чувствовалось — только плохо сдерживаемое волнение. — Для взломщиков не такой уж большой ущерб. Он и не поймет, что тут кто-то побывал.
— Конечно. Решит, что сам взломал свои же замки. Это же в порядке вещей.
Мэдлин не ответила. Слышно было, как она роется в ящике.
— Есть что-нибудь?
— Пока нет.
В клубе продолжала звучать музыка, и стены мастерской как будто подрагивали в одном ритме с задававшими темп ударными. Джед вел свой бизнес давно, и, перейдя ко второму шкафчику, Грейс подумала, что за все это время он, наверно, не выбросил ни одной бумажки.
— Вот же барахольщик, — проворчала она. — На некоторых заказах даты десятилетней давности. — Впрочем, в следующем ящике нашлись еще более древние квитанции.
Мэдлин промолчала.
— Надо бы подсказать бедняге, что для налоговой службы предельный срок по проверке деклараций — семь лет.
— Вот ты и скажи, — пробормотала Мэдлин, внимательно просматривая какую-то папку.
Грейс свои каталоги пролистывала без особого воодушевления.
— Нет уж, я ему ничего не скажу.
— Мм…
— А почему бы тебе не написать статью на тему бухгалтерского учета, — предложила Грейс. — Привести Джеда в качестве примера.
— Хорошая мысль.
Мэдлин не слушала, и Грейс, не найдя темы для продолжения, задвинула нижний ящик и перешла к третьему и последнему шкафчику, самому старому и дряхлому из всех. Сверху на нем лежал толстый, в дюйм, слой пыли, в корзинах покоились ордера пятнадцати-, шестнадцати- и даже семнадцатилетней давности. Там же обнаружилась треснувшая кофейная чашка.
— Господи, — пробормотала Грейс и стала задвигать верхний ящик, так и не заглянув в него. А зачем? Мэдлин уже нашла загадочное хранилище и теперь тщательно его прочесывала.