ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  93  

Кеннеди обнял обоих и направился к сидевшей у прилавка Грейс. Подойдя ближе, он увидел крошечные капельки пота, выступившие на ее верхней губе и на коже в вырезе топа. Волосы она убрала назад, а весь ее наряд состоял из простенького хлопчатобумажного платья и босоножек.

— Как идут дела?

Грейс не ответила, и он сразу же понял, что она сильно чем-то расстроена.

— Что случилось?

— Ты знаешь, что делают Винчелли?

Похоже, слухи распространялись даже быстрее, чем можно было представить. Кеннеди пожал плечами, показывая, что этот вопрос его не беспокоит:

— Не волнуйся, все обойдется.

— А что делают Винчелли? — спросил Хит.

— Собираются голосовать за Викки Нибли, — объяснил Кеннеди.

У Тедди чуть челюсть не отвалилась от удивления.

— Джо собирается голосовать за миссис Нибли?

— Я пытался до него дозвониться, но пока не получилось.

Тедди нахмурился:

— Но ведь Винчелли наши друзья. Кеннеди сунул руки в карманы.

— Они имеют полное право выбирать, за кого им голосовать.

— Но почему они не хотят голосовать за тебя? — спросил Хит.

— Наверно, потому что миссис Нибли, как им кажется, будет им полезнее.

— Что это значит? — уставился на него Тедди.

— Это значит, что она сделает то, что им нужно.

— А…

Кеннеди повернулся к Грейс:

— Моя мать ждет нас к обеду. Давай мы поможем тебе унести все в дом, а потом уже поедем.

Она покачала головой:

— Не надо. Сама справлюсь.

— Точно?

— Точно.

Кеннеди отправил сыновей к машине, а сам задержался у прилавка.

— Садитесь и пристегивайтесь. Ваш дедушка не очень хорошо себя сегодня чувствует, так что лучше не заставлять его ждать.

— Дедушка очень болен, — сообщил Тедди.

Кеннеди понимал — так или иначе, мальчикам придется все объяснить. Причем уже скоро. Но не сегодня. Сегодня голова у него была забита другим.

— Почему бы тебе не взять это все с собой? Отвези родителям, — предложила Грейс, передавая ему банки — с персиками и пикулями, томатным соусом, а еще корзиночку с морковью и свежей зеленью из сада.

Он хотел отказаться, зная, что родители не питают к ней теплых чувств, но как отказаться от того, что предлагается от чистого сердца?

— Спасибо. — Кеннеди вручил угощение сыновьям и, проводив их взглядом, повернулся к Грейс. — Знаешь, ты сегодня чудесно выглядишь.

Она нахмурилась и посмотрела на него исподлобья:

— Не забывай, тебе лучше держаться от меня подальше.

— Это кто ж так говорит?

— Я говорю.

Он усмехнулся, рассчитывая смягчить ее:

— А если не послушаюсь?

Грейс улыбнулась в ответ, но не приняла его игривый тон.

— Хочешь, чтобы я в тебя влюбилась? — серьезно и даже немного обеспокоенно спросила она.

— А ты хочешь, чтобы я влюбился в тебя? — вопросом на вопрос спросил он, но уже без улыбки.

— Нет, что ты! Я только хочу, чтобы у вас все осталось по-прежнему. Я… — Она запнулась и продолжила уже чуть тише: — Я не держу на тебя зла за прошлое. Хочу, чтобы у тебя было все, чего ты желаешь.

Глядя на нее в упор, он любовался черной бахромой ее ресниц, ясной голубизной глаз.

— А если я хочу тебя?

— Прекрати! Пожалуйста. Я только все испорчу.

Грейс поднялась и повернулась к дому. Кеннеди попытался поймать ее за руку, но она вовремя отступила. А потом ножки простучали по ступенькам, дверь хлопнула, и она скрылась в доме.

Глава 15


— А мне в воскресенье звонил Джед, — сказала Мэдлин.

После ухода Кеннеди прошло уже несколько часов, а Грейс не могла ни о чем думать, кроме как о листовке, и только упоминание имени человека, в мастерскую которого они вломились на прошлой неделе, отвлекло ее от этих мыслей.

— Джед знает, что в мастерской была ты? — Глядя на истончившийся месяц, который как будто присел на задний забор, она увеличила звук, чтобы лучше слышать сестру на фоне неумолкающих цикад.

— Знает.

— И что он сказал?

— Сказал, что мне через многое пришлось пройти и что он мне сочувствует. — Голос Мэдлин едва заметно дрогнул. — Сказал, что не убивал моего отца.

Уютно устроившись в гамаке, Грейс с наслаждением вдыхала источаемый садом аромат розмарина и аниса. Теперь она села, свесив ноги через край.

— Ты ему веришь?

— Пожалуй.

Она произнесла это так уныло, так обреченно, что Грейс почувствовала себя виноватой. Для ее сводной сестры Ли Баркер всегда был заботливым отцом. И как только у него это получалось?

  93