ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  62  

— Как там Роуз?

— Наверное, хорошо, — Сюзи широко улыбалась, ее замечательный хвост игриво раскачивался. — А у вас случайно нет кофе?

— Я могу приготовить, — гостеприимно предложил Ас и повернулся спиной к женщинам, чтобы взять кофейник.

Сюзи наградила Фиону сияющей улыбкой.

— По-моему, звонит телефон. Фиона молчала, вместо нее ответил Ас:

— Это факс. Милая, ты не посмотришь, что нам прислали?

Фиона понятия не имела, кого он назвал милой, поэтому осталась стоять и глазеть на Сюзи. «А если гостье станет известно о том, что наверху труп? Хотя их с Асом уже обвиняли в двух убийствах, поэтому еще одно особой роли не сыграет. Их могут казнить только раз».

— Наверное, факс — часть карты, — мягко сказала Сюзи. — Его нельзя пропустить!

Ас неожиданно понял, что дом прослушивается. Он схватил за руки обеих женщин и грубо вытолкал их наружу. Он указал Сюзи на бассейн, но она отрицательно покачала головой.

— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — нетерпеливо спросила Фиона. — Вы что, собираетесь открыть школу мимов?

— «Жучки», — пробормотал Ас.

— Ну да, во Флориде много жучков, — согласилась Фиона. — Ой, ты имеешь в виду других «жучков»!

Сюзи опустилась на один из четырех зеленых стульев, стоявших вокруг стеклянного стола, Ас сел напротив. Поколебавшись, Фиона тоже присела на краешек стула.

— Вы хотите о чем-то спросить?

— Роуз?..

— Да, мертва, — подтвердил Ас. — Ее убили в нашем доме, на нашей кровати. Интересно, кто еще знает обо всем?

— Ты хочешь узнать, все ли в «Голубой орхидее» в курсе, кто вы на самом деле? Конечно, все! Кроме слепых и глухих, — она посмотрела на Фиону. — Ни один хирург не может сделать женщину такой молодой.

Фиона тотчас решила, что Сюзи ей нравится.

— Половина живущих здесь ищет львов.

Фиона глубоко вздохнула. Они так старались сохранить все в тайне… Сюзи наклонилась к Асу:

— Если вы их найдете, за вами окажутся десятки людей с пистолетами.

— Кроме Уоллиса, — тихо сказала Фиона. — Он всегда пользуется ножом.

Сюзи и Ас взглянули на нее.

— Не думаю, что вы осознаете, как много она на самом деле знает, — предупредила Сюзи. — Есть люди, мечтающие, чтобы она умерла, потому что слишком много знает. А есть те, которым она нужна живой по этой же причине. Дело в том, что тебе будет безопаснее в тюрьме!

— Я тоже так думаю, — быстро подал голос Ас.

Под столом он нащупал руку Фионы, сжал ее и не отпускал, почувствовав, как она дрожит.

— Кто убил Роя Хадсона? — услышала Фиона свой голос.

Она пыталась взглянуть на все со стороны, логически. Забыть, что наверху труп. Забыть, что впять звонит факс. Забыть, что из-за этой карты и сокровищ, люди, возможно, уничтожали Друг друга последние двадцать лет.

— Один из них, — пожала плечами Сюзи. — Я там не была, и потому многого не знаю. И сейчас стараюсь в это не влезать. Я не хочу умирать.

— Я тоже! — воскликнула Фиона и почувствовала, как Ас сильней сжал ее руку.

— Но ты дочь Серого, поэтому чересчур много знаешь! Кто мог подумать, что, пытаясь развлечь ребенка со сломанной ногой, можно…

— Откуда вы знаете про ногу? — резко оборвал ее Ас.

— Я там была, — Сюзи противоречила самой себе. — То есть не участвовала в поисках львов, но…

— Вы одна из тех, кто интересовался этой историей, — вспомнила Фиона. — Вы были подружкой…

— Эдварда Кинга, — подхватила она, глядя в глаза Фионы. — В истории он назван Уоллисом, с буквой «и» после «л», а вовсе не Уоллесом, как писали о нем в газетах.

— Конечно, Уоллис Симпсон, — Фиона посмотрела на Аса. — Знаешь, Эдвард — человек, который перестал быть королем, а женщина… — она замолчала, увидев, как Ас и Сюзи обменялись взглядами.

— Что я на этот раз пропустила? — с сарказмом спросила Фиона, прекрасно понимая, что знает больше, чем предполагала.

— Кто еще интересовался этой историей? Если вы — одна из нескольких, кто были остальные?

— Лаванда, — прошептала Сюзи.

— Нет, неправда! — Фиона встала так резко, что стул, на котором она сидела, упал. — В истории так никого не звали. — И она бросилась к дому.

Ас метнулся за ней, но Фиона уже закрыла за собой дверь. Теперь они с Сюзи остались наедине. Озадаченный Ас повернулся к ней:

— Что это значит? Я никогда не слышал имени Лаванда.

Сюзи глубоко вздохнула:

— По ее реакции легко догадаться, что отец написал ей о проститутке, но, видимо, не назвал ее имя.

  62