— Но я же в этом не виновата, лорд! Я же не нарочно отобрала дракона у принца. А может, я также внезапно исчезну, как и появилась. Вернусь обратно в свой мир.
— Может случиться и так, леди. Но другого Хранителя у Гао уже не будет. Скорее всего, он тоже исчезнет вместе с Вами.
— Ну, тогда я не знаю, чем я могу помочь лорду Трайсу.
Лорд Кэлс внимательно посмотрел на меня, сощурив глаза:
— Он может жениться на Вас, леди.
Я рассмеялась:
— Да Вы шутник, лорд Кэлс. Вот только лорд Трайс вряд ли скажет Вам спасибо за столь радикальный способ решения проблемы — он не слишком торопится под венец.
Несколько позже, покачиваясь в седле неторопливо бредущей лошади, я вспомнила взгляд лорда — заинтересованный и напряженный… Интересно, при чем тут женитьба? Все-таки хорошо, что это была просто шутка… Принц мне нравится, даже очень. Но если бы он посватался ко мне только из-за дракона, я бы не согласилась.
Солнце медленно спускалось к горизонту, и лорд Трайс дал команду остановиться на ночлег. Я отметила, что как глава отряда он был хорош: распоряжения отдавал коротко и уверенно, все его приказы выполнялись четко и без суеты. Мы расположились на небольшой полянке. Немного в стороне, под деревьями, весело журчал ручей.
— Леди, постарайтесь не ходить никуда в одиночку, это может быть опасно. Самое лучшее, если Вы все время будете на виду, — услышала я голос Его Высочества.
Мне так и захотелось покрутить пальцем у виска, чтобы показать степень умственного развития лорда.
— Интересно, как он это себе представляет? Тогда надо было Рос с собой брать — держала бы передо мной занавесочку. Совсем эти мужики ничего не соображают, — и я с независимым видом зашагала к ручью.
Дракончик радостно потопал за мной и с удовольствием плюхнулся в воду. Я прошла немного выше по течению, умылась, напилась воды, повернулась, чтобы идти обратно. И остановилась, привлеченная необычайно эффектным зрелищем: в нескольких шагах от берега рос неизвестный мне кустарник, целиком усыпанный огромными огненно-красными ягодами. Раньше я здесь ничего подобного не видела. Подойду, рассмотрю поближе этакое диво. Уходя, бросила взгляд на Гао: мой дракончик продолжал мутить воду в ручье.
Любуясь красотами природы, я слишком поздно заметила, как черная тень закрыла надо мной небо. Что-то, напоминающее огромную птицу, выпустив когти, пикировало на меня сверху. Но лапы у этой твари почему-то было четыре… Это разум еще успел отметить, в то время как тело инстинктивно дернулось в сторону. Не удержав равновесия, я упала в заросли кустарника.
Как со стороны я услышала свой пронзительный визг и почувствовала волну горячего воздуха, пронесшуюся мимо.
Вскоре послышался топот ног и крики рыцарей:
— Что случилось? Где она?
Напуганная происшедшим, я сначала даже и не поняла, что речь идет обо мне. Наконец, кто-то заметил торчащие из-под куста ноги, и меня вытащили из-под веток. Мне показалось, что рыцари как-то слишком пристально разглядывают меня. Я бросила взгляд на свою одежду: всю ее заливала ярко алая кровь. Это привело меня в ужас: артериальное кровотечение! Я слышала, что человек при этом умирает в течение нескольких минут, правда, почти безболезненно.
Рыцари почему-то не спешили меня спасать. Какие, оказывается, бесчувственные эти лорды — ни один не бросился на помощь. Наверное, боятся испачкать одежду.
Я все-таки слабо простонала:
— Помогите…
Рыцари заулыбались, а лорд Трайс ехидно фыркнул:
— Ну, чего стоите, господа. Хватайте мочалки и помогайте отмывать леди.
— Разве я не умираю?
— Леди, прекратите притворяться, на Вас нет ни единой царапины, — произнес все тот же ехидный голос.
— А это тогда что? — слабо прошептала я, дрожащей рукой указывая на одежду.
— Сок ягод раги, которые Вы передавили, рухнув в кусты.
— А где тогда ОНО?
— Что именно, леди?
— Чудовище. Большая птица с четырьмя лапами, которая хотела разорвать меня своими жуткими когтями.
Принц насмешливо протянул:
— Ну, леди, Вам уже и четырехлапые птицы мерещатся, вроде бы и не пили сегодня…
Возможно, Его Высочество хотел еще что-нибудь добавить о моих умственных способностях, но его прервал голос Джейда, раздавшийся из-за деревьев:
— Подойди сюда, Трайс, посмотри сам.
Мужчины бросились на крик, я, забыв о своих «страшных ранах», — следом за ними.