Очень скоро рыдания Виктории вывели Тэйлор из равновесия. Она старалась сохранять хладнокровие, но быстро поняла, что это выше ее сил, и ее взор тоже затуманили слезы.
Виктория бормотала какие-то бессвязные слова и фразы вперемешку с цитатами из трагедий Шекспира. Из всего этого хаоса с трудом можно было понять, что она доверилась мужчине, любила его и верила всем сердцем, что он женится на ней. И Тэйлор, наконец, поняла истинную причину ее отчаяния.
Виктория была беременна.
Тэйлор почувствовала одновременно облегчение и злость.
– Господи, и это все? – воскликнула она. – У вас будет ребенок, не так ли? А я подумала, что вы совершили какое-то страшное преступление.
– Но это ужасно, – запричитала Виктория.
Тэйлор совсем неаристократично фыркнула.
– Да вовсе нет, – возразила она. – Вот убить человека, который обманул вас и воспользовался вашей наивностью, было бы ужасно. – Она сделала паузу и вздохнула. – А впрочем, если подумать, может, и не такое кошмарное это было бы преступление.
– Жизнь моя кончена.
Тэйлор постаралась взять себя в руки. Этой бедной женщине, наверное, пришлось выслушать массу обвинений в свой адрес. Прошло несколько минут, пока она придумала, что сказать.
– Да, кончена та жизнь, которую вы вели, а теперь вы просто начнете новую. Идите сюда, присядьте и успокойтесь.
Виктория совершенно обессилела от слез. Тэйлор подвела ее к скамеечке у стены, примыкающей к прогулочной палубе.
Виктория села, поправила юбки, сложила руки на коленях и в унынии склонила голову.
Лукас, довольный тем, что прямая опасность миновала, отступил еще глубже в тень, откуда мог наблюдать и дальше, не нарушая их уединения.
Тэйлор была слишком возбуждена и не могла усидеть на месте. Она ходила взад и вперед перед Викторией и вслух взволнованно обдумывала ситуацию.
– Вы все еще любите этого человека?
– Нет, – ответила Виктория с жаром.
– Прекрасно, – объявила Тэйлор. – Он недостоин любви. У вас есть родственники, которые приютят вас в Америке?
– Нет. Я и не думала о том, что доеду туда. Я потратила все деньги на оплату проезда на пароходе. А одежду захватила только потому, что отец выбросил все мои вещи на мостовую.
– Ваши родители выгнали вас из дома? – Тэйлор была просто ошарашена.
Виктория кивнула в ответ:
– Я не могу винить их. Я никогда не оправдывала их ожиданий.
– А я могу их обвинить, – не согласилась Тэйлор. – Они ваши родители. Они всегда должны были оставаться на вашей стороне. Моя бабушка никогда бы не предала меня.
– Если бы моя бабушка была жива сейчас, она бы тоже поддержала меня, – вздохнула Виктория.
– А что мужчина, из-за которого вы находитесь в этом положении? Он знает, что вы ждете от него ребенка?
– Да.
– Ну и? – поторопила Тэйлор, когда Виктория замялась с ответом.
– Он не желает иметь к этому никакого отношения.
– Немного поздно для такого решения, не так ли?
– Он хочет жениться на леди Маргарет Кингсуорт. У нее очень богатое приданое.
Это известие разожгло любопытство Тэйлор. Она знала леди Маргарет, и ей не терпелось узнать, кто же этот негодяй.
– А кто этот человек?..
– Я никогда не назову его имени! – почти прокричала Виктория.
Тэйлор поспешила успокоить ее.
– Я больше никогда не буду вас об этом спрашивать, – пообещала она. – Вы уверены, что совсем не любите его?
– Сейчас не могу понять, что я вообще в нем находила. Надо было прислушаться к совету Уильяма, потому что он писал: «Люби умеренно; этим держится любовь долгая; слишком стремительная приходит с таким же опозданием, сколь и слишком медленная».
Боже, она опять цитирует Шекспира. И плачет, Тэйлор старалась не потерять терпения. Это было очень трудной задачей.
– Прошлое – это прошлое, Виктория. Мы не в силах исправить того, что уже произошло. Теперь надо смотреть в будущее.
– Я всем сердцем надеялась, что он женится на мне.
– Много хороших казней помешали плохим женитьбам, – произнесла Тэйлор, отвечая несчастной женщине словами того же Шекспира.
Тут Виктория впервые за все время улыбнулась.
– Боюсь, я и правда хотела бы видеть его повешенным за его ложь и обман. И все же я была добровольным… соучастником.
– Вы были наивны, а он просто воспользовался этим. Он настоящая змея.
– Но я несу такую же ответственность за свою ошибку.
Тэйлор не могла не восхищаться своей собеседницей: эта женщина отвечала за свои поступки и никого не обвиняла, даже эту свинью, которая ее соблазнила. Она собиралась сказать ей о том, что восхищена ею, когда Виктория спросила: