Эмили прочитала в зеленых глазах явное сочувствие и вспыхнула:
— Не смейте меня жалеть, мистер Клейборн!
Казалось, она снова собирается его ударить. Возникшее было чувство симпатии мгновенно испарилось.
— Возможно, вы сами виноваты в том, что произошло, — произнес он и подтвердил сделанное заявление энергичным кивком, давая Эмили понять, что именно так и думает.
Если взгляд способен кого-то убить, то сейчас Трэвису Клейборну полагалось лежать в гробу.
— Почему вы так считаете? — обиженно спросила девушка и вызывающе сложила на груди руки; при этом она случайно задела его зонтиком, но поскольку Трэвис Клейборн высказал столь необоснованное и оскорбительное мнение, и не подумала извиниться.
Решив, что она стукнула его намеренно, он схватил зонт, бросил его на сумки и ответил:
— Да потому, что вы сами выбрали неподходящего, недостойного вас, бессовестного человека. Вы совершили ошибку, но нет худа без добра; вам повезло, что не вы стали его женой.
За эти слова Эмили тут же простила ему все обвинения: она поняла, что Трэвис вовсе не груб и не жесток, а просто честен и привык говорить то, что думает. К тому же он прав: она действительно выбрала неподходящего человека…
— Так вы собираетесь отвезти меня в Голден-Крест или нет?
— А что случилось с сопровождавшей вас парой?
— О ком вы?
— То есть как это о ком?
— Ну, какую пару вы имеете в виду— спросила Эмили.
Он внимательно посмотрел на девушку.
— А сколько их было?
— Три.
— Три человека или три пары?
— Пары, — кивнула Эмили и смущенно опустила глаза: тема была ей явно неприятна. Трэвис вспомнил слова Коула о суеверном страхе обитателей Притчарда, вызванном историями с сопровождающими мисс Финнеган. Пожалуй, ему тоже следует быть настороже, хотя волноваться поздновато. И все-таки, прежде чем отправляться с этой девицей в путь, надо уточнить все детали, дабы обеспечить себе безопасность.
— Итак, у вас было шесть сопровождающих?.. — на всякий случай уточнил он.
— Путешествие очень долгое, мистер Клейборн, — дипломатично ответила Эмили.
— И что же случилось с первой парой?
— Джонсонами?
— Ну хорошо, с Джонсонами, — согласился он, желая услышать ее рассказ. — Что произошло с ними?
— О, это настоящая трагедия!
Именно такого ответа он и ждал.
— Не сомневаюсь. Что же вы с ними сделали?
Она возмущенно выпрямилась.
— Ничего я с ними не делала! Они заболели в поезде. Думаю, съели что-то некачественное, ведь пострадали не только они, но и еще несколько пассажиров. Поэтому Джонсоны остались в Чикаго. Уверена, сейчас они уже совершенно здоровы.
— А другая пара?
— Вы о Портерах? Тоже кошмар, — согласилась она.
— И они заболели. Рыба, понимаете ли.
— Рыба?
— Да, они поели рыбы. Думаю, она была испорченная; Я предупреждала мистера Портера, но он не послушал и съел.
— И?..
— Их с женой сняли с поезда в Сент-Луисе.
— Отравление рыбой часто бывает смертельным, — заметил Трэвис.
Эмили энергично закивала.
— Для мистера Портера оно именно таковым и оказалось.
— А миссис Портер?
— Она всех обвиняла в смерти мужа, даже меня. Можете себе представить! А ведь я умоляла его не есть рыбу. Но он такой упрямый!
— Так почему же она обвиняла вас?
— Потому что до этого заболели Джонсоны. Миссис Портер не сомневалась, что причина вовсе не в еде, а во мне. Но вам не стоит беспокоиться, сэр. Если вы не станете есть рыбу, я уверена, все обойдется.
— А третья пара? Они тоже чем-то отравились?
Эмили покачала головой.
— Нет. Но случилась ужасная…
— Трагедия, — подсказал он.
— Да, — недоумевающе ответила Эмили. — Откуда вы знаете? А-а, вы, наверное, уже слышали, что произошло с мистером Хейнсом!
— Нет, но догадываюсь. Так что же с ним стряслось?
— Его ранили.
— Я так и знал, что вы в кого-то стреляли! — вырвалось у Трэвиса.
— Не я! — выкрикнула она. — Почему вы считаете, что я на такое способна?
— Но меня же вы пытались застрелить, — напомнил он ей.
— Это вышло случайно.
— Ладно. Вы застрелили мистера Хейнса случайно, — пошутил Трэвис.
— Да нет же! Он играл в карты с одним мужчиной. Не помню, кто кого обвинил в мошенничестве, но слово за слово, и они сцепились, дело дошло до перестрелки. Но она была не очень серьезная, так, пустяковая. Правда, я испортила свою лучшую шляпу, когда мы с миссис Хейнс залезли под сиденье, чтобы в нас не попала шальная пуля. Пуля досталась мистеру Хейнсу. Рана оказалась не смертельной.