ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  59  

Софи обдумывала свой следующий шаг, когда зазвонил телефон. Звонил Пол Ларсон из Аляски.

— Мне просто интересно, рассмотрели ли вы мое приглашение.

Софи засмеялась. Она не могла винить этого мужчину в настойчивости.

— Вообще-то я как раз об этом и думаю, — сказала она.

— Отлично! Я буду рад с вами встретиться, — отозвался он с энтузиазмом и поспешил добавить: — И это не потому, что я изголодался по женскому обществу.

— Если я и приеду, то только по делу. Я провожу небольшое расследование, касающееся Уильяма Харрингтона, и тут есть кое-что, что мне сначала нужно проверить.

— Я звоню и по другой причине, — сказал он. — У меня есть новости. Я слышал, что с Харрингтоном разговаривали двое парней.

— Когда они с ним говорили? Что сказал Харрингтон?

— Притормозите, — засмеялся Пол, — дайте мне объяснять. Может, вы и не знаете, но у нас вверх и вниз по Далтоновскому шоссе почти круглый год ходят грузовики. Они прибывают из Фэрбенкса с оборудованием и продовольствием. Один из водителей — классный парень по имени Сэм Джексон. Он рассказал мне, что подбросил двух братьев до Дедхорса. Их фамилия Кобен, они охотники, — объяснил он. — Если верить Сэму, они немного странные, но не опасные. Думаю, он имел в виду, что братья не очень общительные. Может, с ними не очень комфортно общаться, но все же они дружелюбные и уж точно никому не причинят вреда. Как бы там ни было, чтобы скоротать время, Сэм рассказал им, что Барри убил человека, а когда упомянул, где это произошло, один из братьев спросил, не звали ли этого человека Уильям. Они встретили Уильяма, когда тот в полном одиночестве бродил по снежной равнине. Ни один из братьев не смог вспомнить фамилию, но оба помнили, что Уильям просил их не звать его Биллом. Странно, что они запомнили именно это, не находите?

— Да, — согласилась она и спросила, чтобы поторопить собеседника: — Что еще сказали братья?

— Тогда Сэм еще не знал имени Уильяма Харрингтона, но был уверен, что братья говорили о том самом убитом медведем парне, хотя один из них сказал ему, что этот Уильям разбил лагерь в отдалённом районе, и было похоже, что он собирался осесть там надолго. Братья еще сказали Сэму, что долго с ним болтали и предложили помочь ему собрать кое-какое оборудование, но Уильям отказался от их помощи.

— Харрингтон сказал им, что он там делал?

— Сэм не сказал, но упомянул, что братья провели с ним несколько часов.

— Я бы хотела с ними поговорить.

— Сэм уже на обратном пути в Фэрбенкс, — сказал Пол. — Но я могу найти для вас номер его телефона или сделать так, чтобы он вам позвонил.

— Нет, я имею в виду братьев. Я хочу поговорить с ними.

— Это будет проблематично. Сэм сказал, что они загрузились и отправились в Умиат [81].

— Я могу узнать номер их сотового?

Ее вопрос рассмешил Ларсона.

— Софи, они охотники. У них нет при себе сотовых. Скорее всего, они ими никогда и не пользовались. Они живут в пустыне, где сотовый им не нужен.

— А что произойдет, если они попадут в беду?

— У них есть винтовки, ружья, топоры и…

— Ясно. Любители дикой природы, — подытожила Софи. — Живут в хижинах в горах.

— Скорее, в самодельных трейлерах, — возразил Ларсон. — И там, где они находятся, сотовые все равно не ловят. Если вы по-быстрому сюда приедете, то, скорее всего, сможете поймать их до того, как они вернутся в свой лагерь.

Софи подсчитала, сколько работы ей необходимо сделать для газеты.

— Может потребоваться несколько дней.

— Чем скорее вы сюда приедете, тем больше вероятности, что найдете братьев Кобен, — предостерег он.

— Я сегодня же закажу билет.

— Сообщите мне время прибытия, и я обязательно вас встречу.

— Хорошо.

— Как насчет того, чтобы я забронировал для вас в гостинице несколько комнат? Сколько вам понадобится?

— Только одна.

— Вы путешествуете одна?

— Да. А будут проблемы?

— Нет, конечно. Вы будете здесь в полной безопасности. Скорее всего, даже в большей безопасности, чем в Чикаго.

Учитывая, что в нее недавно стреляли, Софи вынуждена была с ним согласиться. В Прудхоу-Бей должно быть безопаснее.

— Я об этом не беспокоюсь, — сказала она.

— Гостиницы в Дедхорсе немного необычны. Можно либо получить комнату, но делить с кем-то ванную, либо жить в комнате с кучей ребят. Догадываюсь, что вы предпочтете отдельную комнату.


  59