«На этот раз нас будет только двое, обещаю».
«Я сомневаюсь, что тебе можно верить, Шивон».
«Было время, когда мне приходилось верить на слово тебе. Кроме того, тебе известно, где меня найти, а мне – нет. Я по-прежнему ничего о Тебе не знаю».
– После этого послания мне пришлось долго ждать, – сказала Шивон. – Ответ пришел… – она сверилась с часами, – минут сорок назад.
– И ты приехала с этим ко мне?
Она неуверенно пожала плечами.
– В общем… да. Да.
– И не показала ответ мистеру Мозгу, который предпочитает, чтобы его звали просто Эрик?
– Его не было на месте. Кажется, он в какой-то местной командировке.
– Что, неужели никого больше не нашлось?
Шивон покачала головой.
– Но почему ты пришла именно ко мне? Что я могу сделать?
– Не знаю. Когда я ехала сюда- знала, а сейчас… Сейчас не знаю.
– Но Грант решает кроссворды гораздо лучше меня.
– Сейчас Грант решает очень важный кроссворд под названием «Как мне сохранить мою работу?», и ему не до мелочей.
Ребус медленно кивнул и прочел последнее послание:
«Камю и ЧП Смит боксируют там, куда не заглядывает солнце, а Фрэнк Финли судит матч».
– Что ж, – промолвил Ребус. – Ты мне показала… – Он протянул листок обратно. – Но мне это ничего не говорит.
– Совсем ничего?
Он покачал головой.
– Был такой актер – Фрэнк Финли. Может, и сейчас есть. Если не ошибаюсь, он играл роль Казановы в каком-то телевизионном сериале. Еще он снялся в фильме под названием «Букет, перевитый колючей проволокой»… Словом, что-то в этом роде.
– «Букет, перевитый колючей проволокой»?
– Да, если я ничего не перепутал. – Ребус снова взглянул на распечатку. – Камю – это французский писатель… и коньяк. Я всегда думал, что читается «самус», пока не услышал по «ящику», как произносит это слово диктор.
– По нашему телевидению рекламировали французский коньяк?
– Нет, рассказывали про фильм по книге этого писателя.
– А как насчет бокса? В этом ты должен разбираться.
– Ну, Смитов в боксе так же много, как и везде. Правда, Члены Парламента не выступают на ринге, как и частные предприниматели… Из боксеров знаю Марсиано, Демпси, Кассиуса Клея… который потом сделал себе обрезание и стал зваться Мохаммедом Али… – Ребус пожал плечами.
– Куда не заглядывает солнце… Это ведь, кажется, американское выражение?
– Да, – подтвердил Ребус. – Оно означает задницу. Ты думаешь, Сфинкс может быть американцем?
Шивон невесело улыбнулась.
– Послушай моего совета, Шивон: передай эти бумаги Специальной службе, Управлению уголовного розыска или любому другому сотруднику полиции, в чьи служебные обязанности входит найти этого Сфинкса и засунуть его вопросы ему же… словом, куда не заглядывает солнце. Или отошли Сфинксу еще один мейл – пусть сделает это сам. – Он вдруг замолчал. – Ты говорила – он знает, где тебя можно найти?
Шивон кивнула.
– Он знает мое имя, знает, что я работаю в Отделе уголовного розыска в Эдинбурге.
– А где ты живешь, он знает? Надеюсь, ты не давала ему номер своего телефона?
Шивон отрицательно качнула головой, и Ребус удовлетворенно кивнул. Он хорошо помнил бумажку с номерами телефонов, которая висела на стене в кабинете Стива Холли.
– Вот и славно, – сказал он. – Пошли Сфинкса подальше – пусть катится…
– Ты бы на моем месте так и поступил?
– Скорее всего. – Ребус улыбнулся.
– Значит, ты не хочешь мне помочь?
– Помочь тебе? – Он посмотрел на нее. – Как?!
– Я была бы тебе весьма признательна, если бы ты переписал себе эту загадку и немного над ней подумал.
Ребус рассмеялся.
– Ты хочешь, чтобы Карсвелл меня вообще с землей сровнял?
Шивон посмотрела на распечатки.
– Извини, я не подумала, – сказала она. – Ты прав. Спасибо за чай, Джон.
– Ты его даже не допила, – сказал Ребус, увидев, что она встает.
– Мне пора возвращаться. Дел навалилось – выше крыши.
– И самое главное из них – показать мне новую головоломку Сфинкса?
Шивон пристально посмотрела на него.
– Ты же знаешь – я очень высоко ценю твои советы.
– Эти твои слова означают «да» или «нет»?
– Эти слова означают «может быть».
Ребус тоже поднялся.
– Спасибо, что заехала, Шивон.
Она повернулась к двери.
– Линфорд небось рад-радешенек, – сказала она. – И Карсвелл тоже. Они давно до тебя добирались.