– Чарли? – спросила она.
– Джейн, можешь проверить мой счет?
– Конечно, одну секунду.
Он заметил, как Моррис приблизил лампу.
– Твой банк только что прислал нам пять миллионов долларов! – воскликнула она. – Собираешься скупать евро?
– Нет, спасибо, никаких валютных операций.
– Что я могу для тебя сделать?
– Твой нью-йоркский офис выдает наличные? – спросил он.
– Сомневаюсь.
– А вы оформляете контракты на покупку золота?
– Иногда.
– И что происходит, когда контракт подписан?
– О, в действительности само золото из рук в руки не переходит, – объяснила она. – Все происходит на бумаге. Я даже не знаю, где оно хранится. В каком-то банке.
– Хорошо. Я хочу, чтобы кто-нибудь из вашего офиса в Нью-Йорке мне помог.
– Я могу соединить тебя прямо сейчас. Тот же экран, брокер из нью-йоркского филиала.
– Ты ведь еще несколько часов будешь на работе, так?
– Два. Но сегодня у нас хлопотный день.
Он услышал гудок.
– Тимоти, звоню тебе по просьбе Чарли Равича. Я тебе говорила о той сделке с «ИТ» несколько недель назад? Так это тот самый человек. Ему требуется помощь. Чарли один из наших лучших клиентов, будь добр станцевать фанданго, если потребуется. Я бы стала, уверяю тебя.
– Спасибо, Джейн, – сказал он без всякого энтузиазма, глядя, как Тони вытаскивает из кармана карандаш.
– Чем могу служить, сэр?
– Мой счет на вашем экране?
– Да.
– Сколько там денег?
– Пять миллионов – с хвостиком.
– Хорошо. Полагаю, что вы не выдаете крупные суммы наличными.
– Нет, сэр. Мы переводим деньги со счета на счет, но никогда их не видим.
– Вы имеете дело с ценными бумагами на предъявителя? Что-то вроде чеков, которые практически то же самое, что наличные.
– Такого рода документы почти вышли из употребления, сэр. Боюсь, что в этой стране они не имеют хождения.
– Я старый человек.
– Да, сэр.
– Вы будете в офисе целый день?
– Целый день, сэр.
– Я вам перезвоню.
– Ну что там у тебя? – спросил Тони. – Ничего?
– Я пытаюсь что-нибудь придумать.
– Пока никакого прогресса, – вставил Моррис.
– Я могу перезвонить своему банкиру, но тогда он догадается, что что-то неладно.
– Не звони, – фыркнул Тони. Моррис что-то подал Тони.
– Ты это видел?
– Откуда она у тебя?
Это была фотография Рика.
– Нашел в кармане пиджака Чарли.
– Вы, парни, меня сильно огорчаете, – сказал Тони. – Ведь она была в отеле вместе с мистером Равичем. Как же вы ее упустили?
Тони развел руками.
– Ты же нам сказал не заходить в отель, чтоб не засветиться на камерах.
– Камеры также и снаружи, – добавил Моррис. – Мы действовали очень осторожно, Тони.
Тони кивнул.
– Продолжай работать, Чарли.
Чарли положил телефон на стол, пытаясь не только придумать, как раздобыть деньги, но и прикинуть, насколько Элли была уязвима в этой ситуации. Он вспомнил, что сегодня утром ей должны привезти саженцы, что было хорошо, вокруг будут рабочие. Телефон зазвонил. Тони поднял трубку.
– Да, он здесь, – сказал Тони. – А теперь послушай. – Он кивнул Моррису. – Сделай так, чтобы она увидела ситуацию моими глазами.
Моррис извлек из большого ящика электропилу.
– Бога ради, – сказал Чарли. – Давайте обойдемся без этого.
Они стянули с него ботинок.
– Я поставлю кровоостанавливающий зажим, – сказал Моррис. – Так будет вернее.
– Эй, эй! – закричал Чарли, чувствуя, как с него сдергивают носок. – Это совершенно ни к чему…
– У него не хватает пальцев на ноге, – заметил Моррис. – Кто-то нас опередил. – Он отпустил ступню Чарли и начал осматривать его ладонь. – А это что такое? Давай-ка посмотрим… предмет, которым нанесли эту рану, прошел чуть под углом к поверхности ладони… на очень большой скорости…
– Эта была очередь из М-шестнадцать.
– Тебе прострелили ладонь из автомата? – Моррис в задумчивости потер нос. – Здесь еще что-то должно быть.
– Что ты хочешь сказать? – спросил Тони, держа телефон на отлете.
– Пока не знаю! – Моррис посмотрел на Чарли. – Подними-ка руки.
Чарли подчинился, подняв негнущиеся руки. Делай, что они скажут, сказал он себе. Не давай им повода взбеситься.
– Встань. Он встал.
– А это что за чертовщина? – спросил Тони. – Аэробика?
– Нагнись, – приказал Моррис. – Опусти руки вниз.
Чарли нагнулся как мог низко.