— Итак, вы здесь гостите? — спросил он между делом. — Откровенно говоря, я думал, что граф более радушный хозяин. Мне не понятно, почему здесь нет ни слуг, ни мебели, ни тепла.
— В других комнатах обычная обстановка.
— А где тепло и слуги? Ах да, я совсем забыл, ваши слуги ушли вместе с вашими здоровенными братьями, число которых — десять.
— Совершенно верно, а я предпочитаю, когда в доме холодно. Это полезно для здоровья.
Обхватив руками плечи, Порция пыталась согреться и унять дрожь.
— Простите меня, но я не верю ни единому вашему слову, Ипполита. Хотя какое мне, собственно, до всего этого дело. Если вам нравится охранять владение Уолгрейва, то Бог вам в помощь.
Порция чуть не задохнулась от злости.
— Да как вы смеете предполагать…
Брайт даже не удостоил ее ответом. Запустив руку за дрова, он извлек оттуда сложенную вчетверо бумагу и торжественно поднял ее над головой.
— Абракадабра! — воскликнул он, просияв. Для Порции это было последней каплей в море ее терпения. Подскочив к Брайту, она выхватила у него из рук бумагу и бросилась прочь, но он, ухватив ее за полу, подтащил к себе и легко отнял злосчастный документ.
— Очень глупо, — констатировал он.
Порция и сама понимала, что ведет себя глупо, тем более сейчас, когда лицо Брайта стало серьезным. Он завел ей руку за спину и повертел перед ее носом сложенной бумагой. От бумаги исходил сильный запах духов «Отто оф Розез», и Порция отвернулась, не желая вдыхать его.
— Вам не нравятся духи?
Вопрос был задан весьма миролюбиво, но Порция видела, что настроение Брайта не улучшилось.
— Они слишком сладкие, милорд.
— Для такой взыскательной леди, как вы?
— Вовсе нет.
— Возможно, это письмо адресовано подруге, и в нем обсуждаются последние фасоны платьев.
— Это правда?
— — Боюсь, что нет, — как бы размышляя вслух, ответил Брайт.
Его рука по-прежнему крепко держала ее руку, но Порция чувствовала, что ей ничто не угрожает. Наоборот, его странное полуобъятие было ей даже приятно. Вероятно, чертовски хорошо быть маленькой женщиной и повелевать таким сильным мужчиной, как он, держать его, так сказать, под каблуком.
Впрочем, мужчины сильны, но далеко не всегда разумны, им трудно доверять, поскольку они в любой момент готовы свести счеты с жизнью из-за неверного помещения капитала или проигравшись в карты. Именно так поступил ее застрелившийся отец. Так поступил и ее единоутробный брат, из-за которого семья оказалась на пороге бедности.
— Отпустите меня, милорд. Вы получили то, что хотели, и я не собираюсь больше мешать вам.
— Я рад, что вы наконец это поняли.
Брайт отпустил ее руку, и Порция, повернувшись, посмотрела ему в лицо. Она увидела, что была права, почувствовав, что настроение у него изменилось. Лицо перестало быть беспечным и подернулось дымкой грусти. Печальным взглядом он смотрел на зажатое в руке письмо. Невольно Порция почувствовала к нему жалость, желание утешить страдающего человека.
— Разве это не те бумаги, за которыми вы пришли? — спросила Порция.
Он впился в нее взглядом.
— Вам кажется, что здесь целая коллекция надушенных любовных писем? К сожалению, это не так. Думаю, мне надо поискать еще.
Однако он не сдвинулся с места, а продолжал вертеть в руках бумагу, задумчиво покачивая головой.
— Было бы глупо уйти отсюда с этим списком от прачки, которым заткнули щель.
— Это вовсе не список от прачки, милорд.
— Вы уверены? Ну, ну, Ипполита. Я действительно надеялся найти здесь пожелтевшее любовное письмо — свидетельство запретной любви — и нашел его.
Легкость произносимых слов противоречила мрачному выражению лица, темневшего с каждой минутой, и хотя
Порция по-прежнему чувствовала, что лично ей ничего не угрожает, ей стало страшно.
Они стояли в холодной тишине залитой лунным светом комнаты, и Порции начало казаться, что прошла целая вечность, пока Брайт наконец пришел в себя, развернул письмо и, выйдя на лунную дорожку, принялся его читать.
Порция видела, каким мертвенно-бледным стало его лицо как заострились его черты — вероятно, письмо было не из приятных.
Поборов опасение. Порция подошла к нему и осторожно дотронулась до его руки.
— Что там, милорд? — спросила она. Он резко схватил ее за рукав и притянул к себе.
— Настало время открыть вашу тайну, Ипполита. Кто вы такая и что вы здесь делаете?