ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  12  

— Вот так здорово! — воскликнул Ивен. — Нам с вами поневоле придется видеться, даже чаще, чем…

— Ивен!.. — Джорджия предостерегающе подняла руку.

Джек недоуменно взглянул на мальчика, но на его безмолвный вопрос ответила Джорджия:

— Ивен работает в «Блефе», посыльным.

— Ладно уж, постараюсь лишний раз не попадаться тебе на глаза, — примирительно пообещал Джек.

— Уж постарайтесь.

Джорджия поспешно встала между ними, с укором покачав головой. И попросила сына пойти к себе в комнату пить кофе и грызть гранит науки. Ивен удалился, а Джорджия повернулась к Джеку:

— Нам обязательно нужно встретиться еще раз. Ты к нам надолго?

— Не знаю. На неделю. Может, на две. Но, как я уже говорил, я буду…

— Настолько занят ты не будешь, — прервала она.

Джек посмотрел на дверь, за которой скрылся Ивен: наверняка парень вслушивается в каждое произнесенное ими слово.

— Ну хорошо, — сдался он. — Давай завтра пообедаем вместе.

— Вот и прекрасно. Так и быть, облегчу тебе жизнь — приеду в «Блеф».

— В полдень я спущусь в вестибюль.

— Договорились.

Начавшаяся всего час назад теплая, радушная встреча быстро переросла в беспокойное противостояние, и Джек знал, когда это произошло: в то мгновение, как сын Джорджии вошел в дом. Но понятия не имел почему. В одном Джо права: им обязательно нужно встретиться еще раз, прежде чем он покинет Карлайл, и не за обедом.


Поужинав с Адрианом, Джек изучал у себя в номере досье Лавендера, когда раздался стук в дверь. Уверенный, что это горничная — принесла солидный кофейник, который он заказал, чтобы работать всю ночь, — Джек оставил на столе разбросанные бумаги, положил на них очки и подошел к двери.

«Блеф» не изменил униформу обслуги за те двадцать с лишним лет, что прошли с того дня, когда я сам носил ее, подумал он, глядя на мальчишку за порогом. Правда, он тогда коротко стриг волосы, хоть и под большим нажимом, а Ивен — его фамилия тоже Лавендер? — лишь затянул свои в хвост. И вместо форменных ботинок на нем черные сапоги.

— На тебе не та обувь, — заметил он мальчику вместо приветствия.

Ивен угрожающе вздернул подбородок, и, как ни странно, это движение придало ему испуганный вид.

— Вы на меня нажалуетесь?

— А ты и рад был бы, да? Еще одна причина невзлюбить меня.

— Еще одной не нужно. У меня и так хватает.

У Джека желваки заходили на скулах.

— По-моему, мы договорились лишний раз не попадаться друг другу на глаза. — И он загородил парню дорогу, уперев руки в дверной косяк.

— Нет, это вы решили не попадаться мне на глаза.

— Ну, я-то считал, — Джек невесело усмехнулся, — договоренность и к тебе относится.

— Похоже, вы ошиблись, мистер. Да, наглости мальчишке не занимать, решил Джек, не очень-то задумываясь, что и сам в его возрасте был таким же.

— Я думал, ты посыльным работаешь. Ивен покосился на поднос с кофейником, чашкой и сахарницей, который держал на одной руке.

— Вечерами, когда работы мало, мы совмещаем обязанности. Сегодня я и за горничную.

— Ну не повезло ли мне? — пробормотал Джек.

— Не знаю, — холодно парировал Ивен. — Подождем — посмотрим. — И прежде, чем Джек открыл рот, тоном примерного служащего добавил:

— Так вы будете пить кофе?

Джек неохотно отступил в сторону, позволяя мальчишке войти. Сейчас нагрубит — швырнет поднос на стол и ретируется. Но Ивен сделал все как положено: спокойно подошел, аккуратно расставил на столе все приборы. Джек взял бумажник и достал две купюры — чаевые.

— Мне не нужны ваши деньги! — бросил Ивен, поняв его намерение.

— Ага, так ты филантроп, работаешь из любви к человечеству? — съязвил Джек, почему-то задетый отказом мальчишки взять чаевые.

— Нет, — Ивен гневно прищурился, — мне не нужны только ваши деньги, понятно?

Бросив бумажник в ящик стола, Джек повернулся, угрожающе подбоченясь.

— Черт побери, мне кажется, что-то тебе от меня все-таки нужно.

Губы Ивена сжались в тонкую полоску.

— Да. Чтобы вы держались подальше от Джорджии.

Вот уже второй раз он называет мать по имени, отметил Джек. Мальчишка дерзок, и, возможно, это для него еще один способ позлить людей. Но Джеку показалось, что тут дело в чем-то другом.

— Все, что было у нас с твоей матерью, произошло задолго до твоего рождения, и, по правде говоря, тебя это не касается, — отрезал Джек.

Переступив с ноги на ногу, Ивен тоже подбоченился, передразнивая его. В свои неполные шестнадцать ростом он лишь немного не дотягивал до Джека; правда, телосложением не так уж крепок — пока. Со временем парень заматереет, раздастся и вширь.

  12