– Хорошо, если ты так настаиваешь, – пожал тот плечами. – Но хочу предъявить на него кое-какие права. Он совершил преступление на моей земле.
Глава 19
В дверь постучали, в комнату вошел слуга, багровый от мороза.
– Мы нашли его, сэр, – сказал он Николасу. – Ему не удалось уйти далеко в темноте и тумане. Он сейчас в трактире «Весельчак» в Хоуп-Нортоне, там же остался Дейви. Он проследит, чтобы разбойник не сбежал, но это вряд ли – на улице туман, холод и тьма, а по виду он человек слабого здоровья.
Слуга ушел, и Николас обвел всех взглядом.
– Ну, что теперь? Хоть мне и очень хочется сделать из него отбивную котлету, есть варианты похитрее. Джудит, что бы вы сделали с ним?
– Боюсь, я человек не свирепый по натуре… Мне просто хочется сделать так, чтобы он никогда не смог причинить зла моим детям, моей семье…
– Можно и мне сказать слово? – сверкнул глазами Леандр.
– Разумеется, – кивнул Николас.
– Я хочу, чтобы он страдал. Мы приложили немало усилий, чтобы понять, кто хочет зла Бастьену, но будет нетрудно доказать, что Тимоти Росситер виновен в присвоении чужих денег.
– Но послушай, Леандр, – заговорила Джудит, – я не уверена в пользе судебного разбирательства. Оно станет известно обществу и может плохо отразиться на детях и доброй памяти о Себастьяне.
Произнося эти слова, она была почти уверена, что Леандр все равно настоит на своем, но он, к ее удивлению, после напряженной паузы согласился:
– Хорошо. Тогда мы отберем у него все, что он украл у тебя. Он останется без гроша в кармане, и мы заставим его уехать подальше отсюда. Пусть начинает жизнь заново – для такого ничтожества это будет достаточно болезненным наказанием.
– Лично мне такое предложение кажется подходящим, – одобрительно сказал Николас. – Все согласны? Отлично, пусть будет так, как сказал Леандр. Не вижу смысла в том, чтобы отправляться в Хоуп-Нортон сейчас, в такую ненастную погоду, там его стережет Дейви. Мы схватим мерзавца утром и отвезем в Лондон, чтобы расправиться с ним.
– Николас, ведь до Рождества осталось всего десять дней, – вступила в разговор Элинор.
– Не волнуйся. Злодей получит по заслугам, и мы успеем вернуться, чтобы с легкое душой отпраздновать Рождество. Кстати, – повернулся он к Леандру и Джудит, – насколько я понимаю, Темпл-Ноллис не готов к вашему переезду, так почему бы вам не провести рождественские праздники у нас?
Те переглянулись, и Джудит сказала:
– Спасибо, но нам бы хотелось провести наше первое Рождество в своем доме, как бы ни сложились обстоятельства. Люси, тетя Леандра, занята сейчас наймом слуг, а на тот случай, если нам не хватит провизии, я привезла с собой кое-что из собственной домашней выпечки и, – она смущенно улыбнулась, – домашнее вино из ягод бузины.
Леандр закатил глаза.
– Раз уж на то пошло, я лучше закажу продукты и все необходимое из Лондона.
– Боюсь, к Рождеству твой заказ не придет, – резонно заметила Джудит.
– Ну хорошо, – с притворным вздохом сказал Леандр, – придется поручить рождественские приготовления тебе.
Когда она проснулась, Леандра уже не было. Поспешно спустившись вниз к завтраку, она обнаружила, что проспала дольше всех. Было почти десять часов, и остальные уже позавтракали. Николас и Леандр уехали, но перед отъездом граф успел поговорить с Бастьеном, который понемногу оправлялся от пережитого.
– Папа Леандр навсегда прогонит того человека, – с радостью и гордостью сообщил ей сын.
– Я думаю, папа Леандр очень храбрый, – добавила Роузи. – Он забрался на такое высокое дерево!
– Я тоже на него залез, – тут же заявил Бастьен.
– Взрослым лазать по деревьям тяжелее, – резонно заметила Роузи.
Джудит прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Хорошо, что этого не слышал муж. Потом она отпустила детей поиграть.
– Как вы думаете, – обратилась она к Элинор, – Леандр и Николас сейчас вне опасности?
– Вряд ли Тимоти Росситер окажется смельчаком перед взрослыми сильными мужчинами. К тому же оба они бывали и не в таких опасных переделках.
Она рассказала Джудит несколько забавных историй из жизни «компании повес». Джудит раньше подумывала о том, что лучше держать мужа подальше от его друзей, но теперь поняла, что это так же невозможно, как держать ее саму подальше от своей семьи.
Теперь они все обязательно соберутся за рождественским столом в Темпл-Ноллисе, как и подобает настоящим семьям. В ее душе затеплилась надежда на то, что все будет хорошо.