ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  134  

Король поднял Ренальда с колен и поцеловал его.

— Мы благодарим вас за службу и защиту справедливости! — С этими словами он покинул помост в сопровождении знатных лордов.

Фитцроджер за руку подвел Клэр к Ренальду, который вовсе не выглядел счастливым.

— Я хочу достать себе такой же меч, — сказал он Ренальду. — А пока провожу леди Фелицию в покои. Значит, ты думаешь, что Уолтер из Дэвентри подойдет?

— Да, он сильный мужчина и фаворит короля. У него есть дети от первого брака, но только девочки. У Фелиции будет шанс родить ему наследника. Он справедлив, но не станет терпеть капризов и глупостей.

Фитцроджер увел Фелицию, а Ренальд обнял Клэр.

— Прости за то, что тебе пришлось присутствовать при этом.

— Слава Богу, что все произошло так быстро, — в тон ему ответила она.

— Я умею убивать.

— Не говори так! Ты ведь шутишь, да?

— К чему притворяться? — усмехнулся он. — Скажу тебе честно: мне жаль, что я убил твоего отца, но Эйдо жалости не стоит. Он — преступник и отвратителен мне!

— Он признал свою вину в конце, да? Разве нельзя было его пощадить?

— Если бы я сохранил ему жизнь, его ждала бы унизительная казнь, лишение всех прав и опала. Не стоит ждать от справедливого суда доброты.

Клэр оглянулась и увидела, что мужчины уносят тело Эйдо. Она перекрестилась:

— Спаси, Господи, его душу!

— Аминь! Нам предстоит обратный путь в Саммербурн, жена. Я очень хочу уехать отсюда, чтобы оказаться вдвоем с тобой в мире и покое.

— Да, пожалуйста! — воскликнула Клэр. — А то королева требует все новых и новых загадок!

На горизонте показался Саммербурн. Стены замка согревали лучи вечернего солнца. На дорогу высыпали слуги.

Ворота были распахнуты настежь, и кавалькада всадников въехала во двор.

Леди Агнес сидела в кресле на свежем воздухе. Она внимательно оглядела их и вдруг улыбнулась. Клэр спешилась и подошла к ней:

— Все устроилось благополучно, бабушка.

— Я и не сомневалась. А где Фелиция?

— Она задержится там на пару дней. Мы надеемся, что лорд Уолтер из Дэвентри, солидный вдовец с положением при дворе, сделает ей предложение.

— Понятно. А как Томас?

— Прекрасно проводит время со сверстниками, хотя без порки дело не обходится.

— А что стало с шерифом Эйдо?

Клэр рассказала ей о поединке, и бабушка кивнула:

— Так и должно было быть. Теперь, когда твоя мать в Сент-Фрайдсвайде, а Эмис скоро последует за Фелицией, я могу спокойно дожить свой век.

— Что бы я без тебя делала, бабушка? — расцеловала ее Клэр. — Это твой дом, твое любимое кресло у камина.

Она оглянулась и увидела, что Ренальд подошел к загону, в котором резвились новорожденные поросята.

— Надеюсь, они еще не скоро окажутся на кухне, — сказала Клэр.

— Я бы не отказался сейчас от молочного поросенка! — лукаво подмигнул ей Ренальд.

— Может быть, ваш голод можно утолить как-то иначе, милорд?

— Такая жертва ради молочного поросенка? — Он удивленно приподнял бровь.

— Кто говорит о жертве? — Она за пояс притянула его к себе.

— Давай постараемся соблюдать приличия, — высвободился Ренальд. — Придется подождать до ночи. Наверняка за время нашего отсутствия накопилось множество неотложных дел. Тем более что Фелиция нам сейчас не поможет.

— Хорошо! — вздохнула Клэр. — Кажется, я еще не показала тебе навозные кучи…

— А впрочем… — задумчиво перебил ее Ренальд. — В том, чтобы лечь спать пораньше, тоже есть смысл. — С этими словами он взял ее за руку и повел в дом.

  134