На лице Джарета появилась унылая улыбка.
— А я решил, тебе захотелось побеседовать с умным человеком!
Стефен неодобрительно посмотрел на своего друга.
— Прибереги остроты для дам, Джарет, — спокойно сказал он. — Лучше выслушай насчет Абби...
Джарет напрягся.
— По-моему, поздновато предостерегать меня в отношении Абби, — сухо сказал он. — А почему ты не с Алисон? Сегодня последний вечер вашего медового месяца. Только не говори мне, что вы уже успели поссориться.
— Уймись, Джарет, — резко заявил Стефен. — Мы с Алисон не ссорились, и она точно знает, где я. И с кем. Я попросил администратора позвонить мне, как только ты вернешься в отель, — объяснил он.
Это удивило Джарета.
— Правда? Могу я спросить — почему?
— Потому что я очень хочу поговорить с тобой, — нетерпеливо сказал Стефен.
— Об Абби? — медленно спросил Джарет. Это не походило на Стефена, обычно такого сдержанного и молчаливого.
— Да... — подтвердил его друг. — Мы с Алисон решили, что тебе следует знать о некоторых проблемах, с которыми пришлось столкнуться Абби за последние два года. Почему она даже не останавливается в собственных отелях. — Стефен выглядел мрачно.
Джарет осторожно посмотрел на него.
— Я слушаю тебя.
— Сегодняшняя встреча с Абби прошла плохо? — Стефен был очень серьезен.
— А ты как думаешь, Стефен? Да, она была неудачной, — язвительно сказал Джарет другу, смотревшему на него с неодобрением. — Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что Абби больше никогда не захочет меня видеть.
— Хм, — задумчиво произнес Стефен. — Тогда, пожалуй, весь этот разговор ни к чему...
— Ты сказал, что вы с Алисон должны сообщить мне некоторые вещи, а я сказал, что Абби не хочет меня больше видеть. Но я-то очень хочу ее видеть! И возможно, если бы я знал побольше о ней и ее жизни, я бы вел себя более осмотрительно.
— Возможно, — согласился Стефен с явным скептицизмом. — После смерти мужа Абби пришлось несладко.
Джарет с облегчением вздохнул. По крайней мере, он начинает понимать! Любая информация, которую он сможет узнать об этой таинственной женщине Абби, будет ему полезна.
— Стать вдовой в... двадцать пять лет? Да... это непросто, — тихо сказал Джарет.
Стефен кивнул.
— И вдвойне непросто, когда ты вдова такого человека, как Даниэль Сазерленд. С ним было нелегко. Но есть одна вещь, которая говорит в его пользу, — он до безумия любил Чарли.
— И вероятно, поэтому он оставил ей львиную долю своего наследства, — сделал вывод Джарет.
— Тебе известно? — Стефен увидел, как Джарет кивнул в подтверждение своих слов. — Хорошо, это облегчает мне задачу. Существует старая поговорка: если есть завещание, то найдется и родственник. В случае с Сазерлендом она подтверждается как нельзя лучше. Здесь даже два родственника, — мрачно сказал Стефен.
— Кэтрин и Даниэль-младший, — осторожно уточнил Джарет.
Стефен задумчиво посмотрел на своего друга.
— И о них тебе известно?
Джарет пожал плечами.
— Я — бизнесмен, Стефен. Конечно, мне известно обо всех участниках этого дела. — Но Джарет промолчал о скучных ужинах в компании Кэти Сазерленд. Он ничего не сказал о паре встреч с ее братом, когда Дэнни Сазерленд жаловался, что его обделили, хотя деньги просто-таки свалились на него с небес. Он и его сестра Кэти были воплощением ненасытной жадности, которую Джарет презирал. Они имели очень много, но хотели еще больше.
— Тебе известно о тяжбе, продолжающейся после смерти старика Сазерленда, между Абби и его старшими детьми от первого брака? — Выражение лица Стефена выдало его волнение.
Кэти ничего не говорила об этом...
— Что еще за тяжба? — спросил Джарет. — Насколько мне известно, Даниэль Сазерленд умер в здравом рассудке. В чем же проблема? Несомненно, для двух старших детей решение отца несколько обидно. Они не предполагали, что Чарли будет отдано столь большое состояние. Но, в конце концов, Даниэль Сазерленд мог им вообще ничего не оставить, если бы того захотел. — Зная, какими избалованными выросли старшие дети Сазерленда, Джарет поступил бы именно так, окажись он на месте Даниэля-старшего!
Стефен внимательно смотрел на Джарета.