ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  37  

— Я, ваша светлость, намекаю на то, что в свои двадцать два года я достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения! — В ее глазах блеснуло предостережение.

Но Хок не собирался остерегаться.

— Даже если эти решения неправильные?

— Даже тогда!

Он задумчиво уставился на нее:

— Скажите мне, Джейн, вы ездили с Салби в Лондон во время сезона?

— Да... ездила, — ответила она с опаской.

— И вы познакомились с кем-то во время этой поездки? Может, с каким-то молодым человеком? — Он нахмурился. — Может, именно поэтому вы так стремитесь туда? Чтобы разыскать его?..

Джейн одарила его грустным взглядом:

— Я ни с кем не знакомилась в Лондоне, ваша светлость. Я выходила из дому, только чтобы пройтись по магазинам, и то в качестве носильщика для Оливии!

Хоку еще раз напомнили, что в доме Салби Джейн являлась скорее служанкой, чем подопечной, и ее присутствие за обеденным столом Салби два дня тому назад было исключением из правил. Он отхлебнул вина.

— Куда вы ходили сегодня днем, Джейн? Джейн замерла.

— Я полагала, что имею право гулять по окрестностям, ваша светлость?

«Я слишком напряжена, — подумала Джейн. — Может, потому, что не просто гуляла по окрестностям Малберри-Холл, но ходила на конюшню, чтобы выспросить у одного из грумов, как далеко отсюда находится Сомерсет и как долго туда добираться!»

Что и сделала — причем так ловко, что грум даже не догадался об ее истинных намерениях; по крайней мере, Джейн от всей души надеялась на это.

Хотя, если герцог Сторбридж начнет его расспрашивать, правда непременно вскроется!

— Разве я утверждал обратное? — смягчился Хок.

— Вы намекнули на это! — припечатала Джейн. На несколько секунд Хок утратил дар речи и молча взирал на нее. Внутри у него разрастался гнев. Эта ситуация, с упрямой Арабеллой с одной стороны и своенравной Джейн с другой, не просто испытывала его нервы на прочность, она становилась невыносимой!

— Значит, вы находите мою тревогу о вас неприемлемой, Джейн? — Его мягкий тон ничем не выдавал бушующего в груди пожара.

— Да!

Хок втянул воздух сквозь зубы и резко поднялся:

— В таком случае можете ступать на опасную тропу, когда пожелаете! Я больше не стану спасать вас от вашей же беспечности! — Герцог взял из буфета графин с бренди и стакан, развернулся на каблуках и решительным шагом направился к двери, прекрасно понимая — если он сейчас же не уйдет, то он либо поцелует Джейн, либо отшлепает ее!

— Хок?..

Он не позволит — не может себе позволить! — чтобы его вернули обратно. Ему нужно срочно оказаться как можно дальше от Джейн. И чем дальше, тем лучше. Ничто не свернет его с пути, ни неуверенные нотки в ее голосе, ни то, что она наконец-то снова назвала его по имени. Он знал, чувствовал — если он не выйдет из комнаты прямо сейчас, он совершит нечто такое, что Джейн сочтет еще более неприемлемым, чем просто его самонадеянность, на которую она так горько сетовала.

Он задержался у двери только с тем, чтобы сообщить ей:

— Я забыл сказать вам о званом ужине, который устраивает моя сестра через три дня, Джейн. — Его губы изогнулись в ироничной усмешке. — Та самая сестра, которой я, по-вашему, имею привычку отдавать распоряжения, что ей делать и когда!

Джейн судорожно сглотнула. Она ни разу не видела герцога таким разъяренным и понимала, что взбесила его именно она, Джейн.

Она облизала губы:

— Я...

— Я сообщу той самой сестре, что вы нуждаетесь в новом платье, — продолжил он ледяным тоном. — И умоляю вас, Джейн, даже не думайте перечить мне! — процедил он сквозь зубы.

— Но...

— Неужели вы не можете для разнообразия поверить, что я делаю это для вашего же блага, не для моего? — взорвался он.

Она гордо вскинула голову:

— Это аргумент всех диктаторов!

В глазах Хока полыхнуло пламя, но они тут же превратились в холодные льдинки.

— В один прекрасный день, Джейн, — в один прекрасный день вы зайдете слишком далеко! — выдавил он через силу. — И в тот день вы узнаете, на что я способен, клянусь вам!

Он развернулся и вышел из комнаты, пока не потерял контроль над собой и не преподал ей этот урок прямо сейчас. Оставив Джейн с неприятным ощущением того, что ее планы продолжить путь и Сомерсет могут начать осуществляться гораздо раньше, чем она себе это представляла...



— Вы так любите лошадей, Джейн? Или у вас имеются иные причины постоянно наведываться в мои конюшни?..

  37