ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  161  

– Они могут работать на бензине, – подумав, сказала Дрика.

– Бензин есть, двадцать галлонов, для мотоцикла, – сказал я. – Красная квадратная бочка.

– Точно… – вроде как даже поразилась она. – А я и забыла.

– Сэм, ты предлагаешь завести катер, подойти на нем к большой посудине и угнать от причала на буксире? – спросил я.

– Именно так, да сэр, – ответил он. – И тащить его вон туда, к тем танкам, я даже отсюда вижу причал. Кстати, что там, в танках этих самых?

– Цементный завод, – сказала Дрика, присмотревшись в бинокль. – Надпись вижу, "Крэнсвилл Конкрит". Там забор есть, кстати, с воротами.

– Да, место можно относительно обезопасить, – согласился я, вглядываясь. – По крайней мере, от бродячих зомби.

– Неплохо, – удовлетворенно сказал Сэм. – А еще там лес и берег высокий. Много мертвецов быть не должно, не жилой район, да и спуститься им будет трудно. Загоняем туда машины, запираем ворота, и там уже можем заправляться.

– А пришвартовать сможете так, чтобы не утопить? – спросил я.

Сэм смутился немного, но Дрика сказала:

– Надеюсь. Если удастся придержать большое судно и попробовать его запустить, то наверняка смогу. Ну, почти наверняка, я в реках никогда не пробовала управлять. Очень уж большое, страшновато.

Я вспомнил, как в Амстердаме шкиперы управляли экскурсионными огромными калошами в узких каналах и пожалел, что с нами такого виртуоза нет.

– Отлично, – сказал я. – Теперь мы спасены. Так что будем делать со швартовкой?

– Подтянем лебедкой эвакуатора, – сказал Сэм. – Сколько там ярдов троса?

– Ну ты смотри… – посмотрел я на него с уважением. – А нормально. Как трос подтянем?

– Поплавком. Возьмем пустую бочку, привяжем к ней шнур, а к шнуру – трос. Трос металлический, утонет, бочка зависнет над ним. Подтащим ее, отцепим трос. – изложил он свой план.

– Мореходы, мать иху так, – вздохнул я, сказав это все на русском.

Я даже не заметил, что весь наш разговор слушала Минк, оставшаяся на хозяйстве. Когда она заметила, что я уставился на нее, сказала:

– Там ниже, милях в десяти, в Мальборо, есть целый яхт-клуб. И никаких мертвецов, он на правом берегу. Не то, чтобы совсем нет, есть немного, но так… дерьма не стоит. Вам надо? Могу с вами скататься…

– Кататься не обязательно, – осторожно начал я, – чего зря рисковать? А за наводку спасибо…

– А мы не зря, – ответила она. – Мне ваш "кодьяк" понравился, крутая штука. Вы же дальше плыть хотите?

– Верно, плыть, – вместо меня ответила Дрика.

– Вот мы его и заберем, – радостно объявила Минк. – Возьму ребят и с вами доедем.

– А потом заметили, что у сарая одной стены не хватает, – пробормотал я по-русски и перевода никто не требовал. – Мог бы и в карту поглядеть внимательней, "Зоркий Сокол", мля.

27 апреля, воскресенье, утро. Мальборо, округ Алстер, штат Нью-Йорк, США.

– Мы вам пива дадим, травы, и перегрузиться поможем, – сказал Баз, здоровенный лысый байкер с длинной седой бородой. – А пулеметов у нас мало, чувак, не можем поменять.

– Даже за две машины? – уточнил я, продолжая безнадежно торговаться.

– Чувак, машин здесь полная страна, бери что хочу, – ткнул он толстым пальцем в окно. – А пулеметов у нас мало.

– Так машины подготовленные, а с остальными еще возни… – намекнул ему я.

– Поэтому мы с вами и поехали, чувак, – оборвал он меня. – Если бы гребаные машины не были подготовлены, мы бы просто сказали вам, куда ехать, и дальше как знаете.

Не вышло. В очередной раз не вышло. Ни черта здесь не сменяешь на машины, даже самолет не сменяешь, максимум – на добрую услугу. Или машину на машину, что на фиг не надо. Ладно, помогут с горючкой разобраться и от мертвяков отбиться – и то хорошо, и за это уже большое спасибо.

С нами поехали четверо, Минк, Баз, молодой длинноволосый Чип и коренастый и кривоногий Лупо, мексиканец, татуированный до бровей, с усами а ля Панчо Вилья, переходящими в бакенбарды. Все вооруженные разнообразно, с одной общей характерной чертой – до зубов. Лупо даже догадался пулеметными лентами обмотаться и держал в руках М249, ручник, копию бельгийского "миними". А еще у него было два кольтовских длинноствольных револьвера "Анаконда", висящие на бедрах, так что выглядел он как осовремененный вариант мексиканского бандита из вестерна.

Минк, к моему удивлению, заграбастала Тигра едва залезла в кабину, и самолюбивый кот не возражал, видать родственную натуру почувствовал. Так и уснул у нее на коленях.

  161