— Ты почти закончил работу над домом?
— Почти. Но теперь дело не в доме.
— Тогда, полагаю, ты нашел какой-нибудь исторический магазинчик, который собираешься превратить во что-то другое?
Он щелкнул языком.
— Не угадала.
— Тогда в чем твой сюрприз? — Она смотрела на него круглыми удивленными глазами.
— Ничего особенного. Просто вечер для тебя. — Он протянул ей шарфик. — Я решил, что не мешало бы посвятить вечер тебе. Это будет загадочный вечер…
Она уставилась на шарфик.
— А этот шарфик?…
— Это символ твоего доверия ко мне, — сказал он.
Она поняла, кивнула и подошла к нему. Она стояла так близко, что он едва не чертыхнулся. Неужели она не чувствует, что ему приходится изо всех сил сдерживать себя, чтобы не сказать ей, как он хочет ее?
— Я верю тебе, — сказала она, решительно глядя на него своими смертельными зелеными глазами.
И он осторожно закрыл их шарфиком.
— Сегодня твой вечер, — напомнил он ей, взял под руку и повел к двери.
Заботливо усадив ее в машину, он вырулил со стоянки и направился к «Морской дали». У виллы он остановился, помог ей выйти и повел в сад, где под деревьями стоял накрытый стол. Издалека доносился тихий шепот волн, с моря дул легкий ветерок.
— Мы у океана, — тихо сказала она. — Ветер пахнет солью, и волны ласкают берег. — Она улыбнулась. — А еще я слышу отдаленный стук молотка. Думаю, что мы совсем близко от «Морской дали».
— Абсолютно верно, — усмехнулся он. — Потрясающе. Только мы не так уж близко от «Морской дали». Удивляюсь, как ты умудрилась расслышать стук молотка?
Она рассмеялась.
— Я много времени провожу в своей подсобке, прислушиваясь к голосам покупателей в магазине. Кроме того, я живу одна, и порой скрип половиц — единственный звук, который я слышу.
Но, по правде говоря, она слышала теперь не только отдаленный стук молотка. В ее голове барабанили сомнения. Почему Энди Нилс продолжает оказывать ей столько внимания? Их сделка давно завершена. Теперь у ее дверей толпятся мужчины, которых она интересует. Энди осуществил свою миссию, и теперь ему незачем приглашать ее на ужины. Теперь он мог бы спокойно развлекаться с женщинами, которые до сих пор обивают порог ее магазина, разыскивая его. От этой мысли она нахмурилась.
Энди заметил, что она пытается стащить с глаз шарфик.
— Подожди. Еще рано, — сказал он.
Она опустила руку и вдруг подумала, что еще совсем недавно он остановил бы ее движение прикосновением, а не словами. Но теперь эти времена миновали. Теперь они просто друзья, а не заговорщики, опаленные безумной страстью. И скоро он уедет отсюда. Он уедет, как уезжал в конце каждого лета. Она снова вспомнила высокого, стройного юношу с убийственной улыбкой, вспомнила его галантность и вежливость даже в те минуты, когда его мать отчитывала его. В те дни ей казалось, что он был ужасно одинок, и, может, из-за этого ее так тянуло к нему. Ее и теперь тянет к нему…
Внезапно она осознала, что ее мысли движутся в неверном направлении. Энди Нилс теперь совсем не одинок. Он живет в окружении женщин. Он преуспевает в бизнесе. Он доволен своей жизнью. Наверняка из-за своей романтичности она вообразила, что когда-то его душа тянулась к ней…
Эта мысль, как вспышка, озарила ее разум. Если она на пути, чтобы влюбиться в него, то еще не поздно остановиться. Она должна выйти замуж за кого-то из местных мужчин, а он должен вернуться к той жизни, которую выбрал для себя.
— Что-то не так? — услышала она его мягкий голос.
— Ничего. Просто я… принюхиваюсь, — ответила она, пытаясь улыбнуться. — Ты ведь собираешься кормить меня, не так ли?
— Линн, неужели ты думаешь, что я смогу оставить тебя голодной? — протянул он. — Это невозможно. Не забывай, что Нилсы занимаются ресторанным бизнесом. Кроме того, я нашел нового шеф-повара. Так что расслабься и приготовься, милая мисс Моррис.
Линн откинулась на спинку стула. Конечно, она теперь просто милая мисс Моррис, подумала она, но тут же заставила себя прервать эти разрушительные мысли.
В следующий момент она услышала щелчок, и откуда-то полилась чарующая музыка Пахельбеля, сливаясь с шепотом волн, шелестом ветра и одинокими криками чаек. Потом чиркнула спичка, и вскоре Линн вдохнула сладкую струю ванильных благовоний.
— Отдыхай, — снова проговорил мягкий низкий голос Энди Нилса. — Тебе нужен хороший отдых. У тебя была долгая и напряженная рабочая неделя. Теперь отдыхай. Это самое важное для тебя теперь, Линн.