ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  6  

Но теперь Макси понимала, что после появления Ола в доме Слейтеров она больше не сможет откладывать этот разговор на потом. Странно, что Ол Сазерленд, который никогда не останавливался перед тем, чтобы доставить другому человеку неприятности, не стал раскрывать глаза их хозяев на тот факт, что именно она являлась той самой всеми порицаемой женой, о которой он говорил весь вечер. Ужас на лицах Слейтеров и неловкость Макси в случае обнародования этой информации должны были доставить ему настоящее наслаждение.

Но он почему-то этого не сделал… Это наводит на мысль о том, что Макси стоит ожидать от него еще большего подвоха.

Надо ли удивляться тому, что у нее ужасно разболелась голова?

— В каком смысле? — переспросила она своего жениха, раздумывая над тем, что же ей ответить.

Майкл пожал плечами.

— Ну… Как ты его находишь? Моя сестренка, как я посмотрю, им совершенно очарована, а она вовсе не из числа тех простушек, которым легко вскружить голову. Эта дамочка сама не промах.

Это уж точно. Рикки оправдывало только одно — она не знала этого надутого индюка так же хорошо, как она, Макси, и, видимо, считала его мрачную красоту и высокомерную уверенность в себе необыкновенно привлекательными. И она была далеко не единственной женщиной, которая так заблуждалась!

— Я сомневаюсь в том, что Рикки притащила бы его сюда, если бы он ей не нравился… — Макси все оттягивала ответ, надеясь, что ей в голову придет что-нибудь путное.

Майкл с удивлением посмотрел на нее.

— Разве я тебе не говорил? Забыл, наверное… Сазерленда ведь вовсе не Рикки пригласила. Перед обедом я узнал, что он — деловой партнер отца.

Ах, вот как… Макси озадаченно нахмурилась. Она вспомнила о том, что Френсис Слейтер вернулся к своим прежним деловым интересам после того, как отошел от активной политической деятельности. Но, насколько ей было известно, он не имел никакого касательства к гостиничному делу, что являлось семейным бизнесом Сазерлендов уже не в одном поколении.

— Да? — удивленно спросила Макси, не вполне понимая, какая же существует связь между Олом Сазерлендом и Френсисом Слейтером. — В таком случае, Рикки времени зря не теряет, — язвительно добавила она.

Макси с отвращением отвернулась от Рикки, которая просто стелилась перед Олом.

Майкл хмыкнул. Он тоже не проявлял особой терпимости к своей сестре.

— Зря она на что-то надеется. Ей с этим Сазерлендом ловить нечего.

Макси недоуменно посмотрела на него.

— В каком смысле?

— Из того, что мы с тобой слышали за ужином, можно сделать закономерный вывод, что этот парень лишь недавно пережил мучительный развод. Я сомневаюсь в том, чтобы он сейчас рвался заводить новые романы. К тому же он производит впечатление достаточно опытного человека, который не может не понять, что от моей сестрицы можно ожидать одних только проблем.

— Но мне он вовсе не показался человеком, который бежит от проблем. Кстати… — Макси шутливо толкнула Майкла локтем в бок. — Откуда ты черпаешь сведения о том, как ведут себя опытные мужчины?

Майкл расхохотался.

— Но я ведь тоже не мальчик, — весело сказал он и затем добавил с гордостью: — Если ты забыла, напоминаю: мне уже двадцать семь.

Вот что ей так нравилось в Майкле — с ним никогда не нужно было взвешивать слова и тщательно продумывать, что же сказать. Можно было от всего сердца говорить разную чепуху, которая лезла в голову. Он был таким милым, что никогда не обижался и не сердился на нее. Более душевные отношения, чем их с Майклом, было трудно представить.

Майкл был во всем полной противоположностью ее бывшему мужу. И это было лучшим качеством Майкла.

Неожиданно Макси вспомнила, как совсем недавно отреагировала на легкое прикосновение пальцев Ола. До этого момента ей казалось, что она уже давно переболела Олом Сазерлендом, но, видимо, это была не вся правда. Нужно быть честной хотя бы перед собой. В той гамме чувств, которые она питала к Олу, явно присутствовали не только ненависть и отвращение… В ее душе, возможно, еще сохранилась какая-то эмоциональная зависимость от него.

— Да что с тобой сегодня, Макси? Ты опять хмуришься! Я ведь просто пошутил! — испуганно воскликнул Майкл. Он приписал неожиданную смену настроения Макси каким-то своим словам. — Я, конечно, не невинный агнец, но к опытным бонвиванам меня тоже не отнесешь, так что успокойся. Я так занят своей карьерой, что у меня просто не остается времени для волокитства.

  6