– Ну вот, все готово. Присаживайся, – предложил Уолтер. – Сейчас достану чашки.
Милдред старалась не думать о машине, которую она видела возле дома. Да это мог быть кто угодно, убеждала себя она. Номеров Дэвида она не запомнила, а автомобилей этой марки было в Лондоне пруд пруди, так что Уолтеру не о чем беспокоиться. Но смутное беспокойство, похожее на тревожное предчувствие, не покидало ее.
– Зачем ты приехала, Милдред? – спросил Уолтер, поднимая глаза от чашки. – Что ты хотела мне сказать? Если ты собиралась извиниться, то, ей-Богу, не стоит. Предупреждаю, я не в настроении слушать твои россказни.
– Это не извинения. – Милдред поставила свою чашку на стол. – И, если мне не изменяет память, я никогда не врала тебе.
– Вот как? – насмешливо вскинул брови Уолтер. – А ты забыла, как говорила, что больше не собираешься встречаться с Элджерноном Делмаром?
– Почему же? Я это помню.
– Тогда зачем ты приехала в Лондон, если не для того, чтобы повидаться с ним?
– Я приехала к тебе. – Милдред наблюдала, какое впечатление произвели на Уолтера ее слова. – Понимаю, тебе трудно в это поверить, но я хочу, чтобы мы начали все сначала.
Уолтер высоко поднял брови.
– Сначала? Но ты же сама…
– Я не имею в виду то, что произошло между нами в пятницу вечером, – перебила она его. – Речь идет не о сексе.
– Вот как? – фыркнул он.
– Да. – Она посмотрела ему в глаза.
– А тебе не приходило в голову, что в пятницу между нами была любовь, а не секс? – прищурившись, спросил он. – Это совершенно разные вещи. Впрочем, в субботу утром ты действительно повела себя так, словно эта ночь для тебя ничего не значит.
– Я хотела поговорить не об этом, – тряхнула головой Милдред.
– Разве? – Уолтер, явно полагая, что победил в этой словесной дуэли и скрестил руки на груди, борясь с искушением коснуться Милдред. – Послушай, ты прекрасно знаешь, что я люблю тебя, и время не властно над моим чувством к тебе. Неужели ты этого еще не поняла?
Глаза Милдред вспыхнули и засияли.
– Я пришла сказать, что хочу, чтобы ты вернулся ко мне.
Уолтер замер, не веря своим ушам.
– Ты этого хочешь?.. Ты? – наконец едва выговорил он.
– Да. Я хочу, чтобы ты вернулся в Стоунхилл, и мы снова были вместе.
– Ты… Ты серьезно?
– Вполне. – Краска залила ее щеки и шею.
– Но еще пару недель назад ты даже не предполагала, что мы вновь увидимся… – В голосе Уолтера звучало сомнение.
– Знаю, – мягко сказала она. – Но судьба распорядилась иначе.
– Я тебе не верю, – покачал головой он.
– Почему? – Ее лицо стало серьезным, почти мрачным.
Уолтер сжал руками голову.
– Это какое-то безумие!
– Но почему?
– Потому что если бы ты меня любила, то не рассталась бы со мной.
– Ну, это как посмотреть, – сухо сказала Милдред. – Ты ведь сам ушел от меня. Согласна, я не пыталась тебя удержать, но если бы ты остался, мы бы во всем разобрались.
– Ты поверила, что потеряла ребенка из-за меня, Милдред! Мало того, ты даже не подумала о том, что и я потерял его тоже, – напомнил он. – Меня обвинили во всем, даже в том, что тебе пришлось избавиться от него. – Его голос прервался. – А ты ничего не хотела слушать, решив, что я лгу. И на этом все было кончено.
– Знаю, – глухо сказала она. – Но попытайся понять и мои чувства. Мне сказали… Господи, ты прекрасно знаешь, что мне сказали. Меня это потрясло. Теперь я понимаю, что старый врач ошибся, но тогда я была не в состоянии рассуждать здраво.
Уолтер во все глаза смотрел на нее.
– А лорд Персивал знает о твоем решении?
– Это неважно. Я здесь потому, что люблю тебя.
– Но ему известно, где ты?
– Да разве в этом дело? Главное, что мы любим друг друга. – Милдред запнулась. – То есть я верю, что любим, иначе не приехала бы.
– Ты же понимаешь, что каковы бы ни были наши чувства друг к другу, твой дед никогда не допустит, чтобы мы вновь объединились, – с безнадежностью в голосе пробормотал Уолтер. – Он меня ненавидит и ненавидел всегда.
– Уолт! – Милдред встала и подошла к нему. – Забудь о нем. Он не имеет к нам никакого отношения.
– Еще как имеет. – Кулаки Уолтера сжались. – Я еще тогда пытался объяснить это тебе. Не сомневаюсь, что это он поручил доктору Сондерсу обвинить меня в том, что ребенок болен, чтобы заставить тебя прервать беременность.
Милдред в отчаянии смотрела на него.
– Я никогда не поверю, что дедушка способен на такое! Он обидел тебя, я знаю, обидел нас обоих, но нельзя позволять этому чувству встать между нами. Признаю, я была не права, мне не нужно было прислушиваться к его словам. Теперь я знаю, что ты ни в чем не виноват.