ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  31  

– А как же ваш муж?

– Мой БЫВШИЙ муж? О, это самая отвратительная часть моей жизни.

– Марк, сынок, что ты пристал к Саре?

Старый волк оказался начеку, и Сара легко ускользнула под его надежную защиту, успев бросить на Марка грустный и немного загадочный взгляд.

– Все в порядке, Бен. Я рассказывала... о своем детстве. Не пора ли нам на ужин?

– Сейчас придут Саймон и Мэри, и мы... Ах, вот они, уже пришли. Дорогая, позволь представить тебе: мой младший сын Саймон, его почти жена Мэри... А это, дети, мой большой друг, миссис Сара Джонсон.

Ужин удался. Возможно, потому, что Анжелы не было за столом. Напряженности прошлых вечеров как не бывало, хотя Марк выглядел достаточно мрачным.

Саймон был совсем не похож на своих старших брата и сестру, если не считать внешности, да и внешне... Он выглядел не таким сильным, более мечтательным и мягким, а уж его тридцати двух ему никто бы дать не мог. Худощавый стройный юноша с задумчивыми темными глазами. Из всех детей Рэндалла он больше всех был похож на индейца.

Характером он тоже разительно отличался от старших. Судя по всему, Саймон Рэндалл – как и его очаровательная невеста-хохотушка – не видел ничего странного или неприятного в том, что у его отца завязались теплые и неформальные отношения с молодой женщиной. Напротив, Саймон во всеуслышание заявил, что отец чертовски хорошо выглядит, если учесть, что совсем недавно он перенес серьезнейшую операцию, и хвалу за это надо воздать не только папиному упрямству и Божьей милости, но и прекрасной Саре, ибо очевидно, что ее благотворное влияние придало папе сил. Сказав все это, молодой человек очаровательно улыбнулся Саре и приветственно поднял хрустальный фужер.

Марк мрачно катал из хлеба шарики, строил из них пирамиду и терзал себя самыми разнообразными размышлениями. Ужасно, но он начинает понимать и оправдывать Сару. Ее жизнь была нелегка, ее брак был неудачен, Бог знает почему, но Марк ей верит, а значит... Господи, да ничего это не значит! Если он ей не верит, почему оправдывает? А если все-таки верит – почему так страшно и подло оскорбляет ее, почему говорит все эти гадкие слова? Как жаль, что папа вмешался... Может быть, она рассказала бы Марку о своем неудачном браке? С какой стати, идиот? Почему она должна с тобой откровенничать после всего, что ты ей наговорил и... сделал...

А может быть, вся эта душещипательная драма ее вовсе не так уж расстраивает, просто с ее помощью очаровательная Сара стремится вызвать сочувствие к себе. Черт, да какое ему вообще дело до очаровательной Сары?! Врет, не врет... Он не будет о ней думать, не будет, не будет, не будет...

– Что случилось, Марк?

Саймон с тревогой смотрел на старшего брата, и Марк очнулся. Жизнерадостного Саймона наверняка встревожил его мрачный вид и мертвое молчание за столом.

– Н-ничего... Прости, Сай. Ну, так как ты себя чувствуешь, Мэри? Готова превратиться в миссис Рэндалл?

– Почему бы нет? Ты же знаешь, я готова к этому уже давно. А по секрету говоря, я ею уже стала...

– Мэри!

– Саймон, вернись из девятнадцатого века! Марк знает меня с детства, тебя с рождения. Марк, а как ты? Не передумал насчет Лизы?

Марк чуть не подавился шампанским.

– Нет!

Ну Мэри, ну болтушка! Надо же заговорить об этом болезненном для Марка вопросе прямо за столом, когда вокруг столько внимательных и, главное, заинтересованных лиц. Кстати... почему болезненном?

Впервые за несколько месяцев Марк с изумлением понял, что уже несколько дней даже не вспоминает о Лизе Колфилд. И ничего – ничегошеньки не чувствует!

Еще несколько дней назад он точно знал, что его сердце разбито навсегда, что прекрасная капризанка Лиза надругалась над его чувствами, и он никогда больше не сможет полюбить женщину... Какая чушь! Он же взрослый человек, а кроме того, Сара...

– Я очень рада, Марк! Мне лично она ни когда не нравилась, правда, Сай? Самодовольная, себялюбивая, напыщенная эгоистка. Она не сделала бы тебя счастливым, Марк. Она вообще никого не может сделать счастливым. Тебе нужен кто-то... кто-то...

– Кто-то вроде Сары, братец. Жаль, что папа перехватил ее первым. Вы бы с ней были отличной парой. Она симпатичная, и в ней есть что-то... божественное.

Марк замер на стуле. О, эта молодежь! О, эта непосредственность!

– Я не думаю, что миссис Джонсон мне подходит.

– Перестань, Марк. Я же не финансист, я художник. Там, где ты высчитываешь, я чувствую. И чаще всего оказываюсь прав. Так что Сара...

  31