ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  36  

– Это для тебя, Том, очень просто взять отпуск и куда-то поехать. А мне нужно целый год ограничивать себя в расходах, чтобы отложить деньги на путешествие. Не покупать себе никаких вещей, кроме разве что белья и колготок, скромно питаться, отказывать себе в маленьких радостях вроде похода в бар или театр. Может, для человека с сильной волей это и выполнимая задача, но только не для меня.

– Ты считаешь себя слабовольной?

– А разве это не так?! – с горечью воскликнула Элизабет. – Ты говорил, когда мы сидели в «Шахерезаде», что я очень мужественный и жизнестойкий человек. Но откуда идет эта самая жизнестойкость? От безвыходности, вот откуда! Любой, даже самый слабый и безвольный человек, оказавшись в безвыходном положении, мобилизуется и становится расторопным. Ну? Скажи еще, что я не права!

– Нет, Бет, ты абсолютно права. Но не кажется ли тебе, моя дорогая, что ты несколько сгущаешь краски? – Том посмотрел на Элизабет ласковым, ободряющим взглядом. – Ты забыла, что в последнее время твое положение изменилось. Теперь у тебя не такая скромная зарплата и ты сможешь кое-что откладывать, не лишая себя маленьких радостей.

– Да, правда, – смущенно промолвила Элизабет. – Как глупо, что я об этом забыла! Наверное, я очень привыкла к тому, что у меня всегда все плохо, и мне трудно перестроиться.

– Дурные привычки нужно стараться бросать, – заметил Том, – пока они не переросли в болезнь. А вообще, если не быть экономным и не следить за расходами, можно растранжирить любую сумму. Так что ты все равно будь осторожней.

– Спасибо за предупреждение, – рассмеялась Элизабет. И, посмотрев на Тома с загадочной улыбкой, неожиданно призналась: – А вообще, Том, ты не поверишь, но это моя первая осень в Нью-Йорке, которую я провожу без депрессии. И это несмотря на ужасную погоду!

Он усмехнулся и слегка приподнял брови.

– Вот как? Ну и, как ты думаешь, в чем причина?

– В тебе.

– Во мне?

– Да, – призналась Элизабет, на мгновение опуская глаза. – Только в тебе, и ни в чем другом. Потому что именно с того дня, как я встретила тебя в «Вечернем блюзе», моя начинающаяся депрессия резко пошла на спад. И как-то незаметно для меня самой исчезла.

– Ну что ж, я за тебя рад, – улыбнулся Том. И, посмотрев на опустевшие тарелки, спросил: – Не пора ли нам попробовать твоих хваленых рогаликов, Бет? Да и кофе не мешает выпить, а то меня уже начинает немного развозить от пива и жары.

– Да, пожалуй, пора, – согласилась Элизабет. И, встретившись взглядом с барменом, подозвала его и напомнила о заказе.

Марципановые рогалики понравились Тому, и он заказал еще по одному, а также еще по одной порции кофе. А вот Элизабет почти не почувствовала вкуса своего любимого лакомства. И вообще, ее настроение внезапно испортилось. Расхотелось весело болтать и даже просто разговаривать. Эта странная перемена порядком озадачила ее. Она совсем не понимала ее причины. Ведь все шло так хорошо, они с Томом так мило беседовали. Да и вокруг было очень уютно и тепло, музыка такая приятная.

И вдруг Элизабет поняла, почему ее настроение резко скакнуло вниз. Причина заключалась в ответе Тома на ее признание. Сообщив, что он излечил ее от депрессии, Элизабет ожидала несколько иной реакции, чем та, что последовала за ее признанием. Она думала, что Том оживится, воспрянет духом, начнет задавать вопросы, может быть даже флиртовать с ней. Одним словом, воспримет ее слова как поощрение к ухаживанию. Но ничего такого не произошло. Похоже, Том даже не уловил скрытого подтекста в ее признании. Или уловил, но сделал вид, что не уловил. Однако Элизабет напрасно бросала на него пытливые взгляды, силясь отгадать, понял он что-то или нет. Лицо Тома оставалось безмятежно спокойным, словно небо в ясный весенний день. А в открытом взгляде его глаз не читалось ничего, кроме искреннего расположения к своей собеседнице и дружеского интереса.

Неужели он видит во мне только друга? – с удивлением и досадой подумала Элизабет. Но ведь несколько дней назад он говорил, что мое присутствие волнует его! Или теперь все изменилось? Но что же мне делать? Ведь не могу же я открытым текстом сказать ему, что он мне нравится! Это невозможно, даже унизительно для моего женского достоинства!

Пока Том с аппетитом уплетал рогалики, а Элизабет предавалась сердечным терзаниям, в бар вошли новые посетители: мужчина и женщина. Они заняли столик по соседству с их столиком и, попросив у бармена пива, принялись о чем-то оживленно разговаривать. Правда, разговаривали они вполголоса, да еще и сидели за спиной Элизабет. Поэтому она их не заметила. Зато Том, менее погруженный в свои мысли, сразу приметил «сладкую» парочку.

  36