ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  125  

Ш.: Да. Произошел несчастный случай.

М.: Как долго вы работали на стройке?

Ш.: Не помню.

М.: Тогда позвольте мне освежить вашу память. Вы проработали там семьдесят два часа. Вы прилетели из Чикаго за день до этого трагического происшествия, а через два дня вернулись обратно. Я ничего не перепутал?

Ш.: Наверное, нет.

М.: Как следует из регистрационных листов компании «Америкэн эрлайнз», снова из Чикаго в Нью-Йорк вы прилетели за два дня до нападения на Филипа Адлера, а на следующий день уже были дома. С какой целью вы совершали столь краткосрочные поездки?

Ш.: Хотел побывать в театрах.

М.: Не припомните ли названия пьес, которые вы смотрели?

Ш.: Да столько времени прошло с тех пор! Я уж успел все позабыть.

М.: Когда произошел несчастный случай в Куинсе, кто был вашим работодателем?

Ш.: «Камерон энтерпрайзиз».

М.: А кто нанял вас на стройку в Чикаго, где вы сейчас работаете?

Ш.: «Камерон энтерпрайзиз».

***

Почти час Говард Келлер и Лара обсуждали вопрос о том, как компенсировать ущерб, причиненный «Камерон энтерпрайзиз» развязанной в прессе кампанией дискредитации.

– Больше никакой информации? – спросила Лара, когда их встреча подошла к концу.

Говард насупил брови. Кто-то просил его что-то ей передать, но что именно, он никак не мог вспомнить. «А-а, ладно, – решил он. – Наверное, какая-нибудь ерунда».

***

– Вас просят к телефону, мистер Адлер, – сказал дворецкий Симмз. – Какой-то лейтенант Манчини. Филип взял трубку.

– Лейтенант? Чем могу быть полезен?

– Есть новости, мистер Адлер.

– Да? Нашли преступника?

– Я бы хотел приехать и переговорить с вами с глазу на глаз. Не возражаете?

– Конечно, приезжайте.

– Буду у вас через полчаса.

Филип положил трубку, пытаясь сообразить, почему детектив отказался разговаривать с ним по телефону. Приехавшего Манчини Симмз проводил в библиотеку.

– Добрый день, мистер Адлер.

– Здравствуйте. Так в чем дело?

– Мы поймали человека, совершившего на вас нападение.

– Правда? Я, признаться, удивлен, – произнес Филип. – Помнится, вы говорили, что подобные преступления раскрыть почти никогда не удается.

– В данном случае это не простой грабитель.

– Я вас не понимаю. – Брови Филипа поползли вверх.

– Он работает на стройке. Но на него в полиции имеется досье: ранее им уже были совершены разбойное нападение и кража со взломом. Ваши часы он заложил в ломбард, и мы вычислили его по отпечаткам пальцев. – Манчини вытащил из кармана наручные часы. – Ваши, не так ли?

Филип уставился на часы, не желая дотрагиваться до них. Мысленно он вновь представил себе тот ужасный момент, когда преступник полоснул ножом по его руке. Нехотя Филип взял часы, перевернул их и взглянул на полустертую надпись на задней крышке.

– Да, мои.

Лейтенант Манчини снова забрал часы.

– Некоторое время мы их подержим у себя – как улику. Я бы хотел попросить вас прийти завтра утром в полицейское управление для официального опознания этого человека.

При мысли, что ему предстоит лицом к лицу встретиться со своим обидчиком, Филип почувствовал, как его охватывает злость.

– Я буду там.

– Наш адрес: Полис-плаза, 1, комната два-двенадцать. В десять часов. Вас устроит?

– Вполне. – Он вдруг нахмурился. – А что вы имели в виду, когда сказали, что это не простой грабитель?

Лейтенант Манчини помедлил с ответом, а затем произнес:

– Ему заплатили за преступление.

– Что? – опешил Филип.

– То, что с вами произошло, не было простой случайностью. Этот малый получил пятьдесят тысяч долларов за то, что покалечил вам руку.

– Не верю, – прошептал Филип. – Кто мог выложить за это такую сумму?

– Его наняла ваша жена.

Глава 34

«Его наняла ваша жена!»

Филип был потрясен. «Лара? Неужели она могла решиться на такой страшный поступок? Что двигало ею?»

«Я не понимаю, почему ты репетируешь каждый день. Ты ведь сейчас не даешь концерты…»

«Нет, ты никуда не поедешь. Мне нужен муж, а не приходящий… Ты же не какой-нибудь там коммивояжер…»

«Она обвинила меня в краже подаренного вами браслета… Ради вас она способна на все…»

И еще Эллерби: «Ты что, намерен сократить свою концертную деятельность? Я говорил с Ларой…» «Лара».

***

На совещании в полицейском управлении присутствовали окружной прокурор, комиссар полиции и лейтенант Манчини.

  125