ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  117  

Берк притворился, что не слышал насмешки, и пошел к магазину.

– Кофе дашь?

– А ты как думаешь?

– От тебя всего можно ожидать.

– Где Реми?

– Я оставил ее в хижине.

– Одну?

– С ней все в порядке.

Дредд недоверчиво посмотрел на Берка, но тот и сам чувствовал себя очень неуютно оттого, что оставил Реми одну.

– Когда вы вернетесь? – спросила она перед тем, как он уехал.

– Только возьму у Дредда продукты, и сразу назад.

– Значит, через несколько часов.

– Все будет в порядке.

– Возьмите меня с собой.

– Дурацкая идея.

– Почему?

– Я еще не знаю, что там у Дредда. Мало ли что… Надо быть готовым ко всему; еще не хватало, чтобы с вами что-нибудь случилось.

– Со мной и здесь может что-нибудь случиться.

– Если появится чужая лодка, спрячьтесь.

Я вернусь как можно скорее.

– А если вас арестуют и я окажусь тут одна?

– Я скажу им, где вы.

– А если вас убьют?

– Дредд знает, как вас найти.

Спор продолжался полчаса, но Берк оставался непреклонным. Сейчас, прихлебывая крепкий кофе, приготовленный Дреддом, он вспоминал, как она стояла в дверях хижины и махала ему на прощание. У него из головы не шло ее потерянное выражение лица, как у маленькой обиженной девочки. Да, он сможет вздохнуть с облегчением только тогда, когда вернется и найдет Реми в целости и сохранности. Он вспомнил про мужчин, искавших вчера вечером отца Грегори.

Берк рассказал о них Дредду.

– Сюда он, случайно, не вернется?

– После того, как украл мою лодку? Черта с два. Да я его пристрелю на месте.

Берк поведал Дредду рассказ тех мужчин.

– Разрази меня гром! – хмыкнул Дредд. – Свадебная церемония?

– Так они сказали.

Берк махнул рукой на допотопный черно-белый телевизор и вопросительно глянул на приятеля. Дредд не любил общаться с внешним миром и включал телевизор, чтобы послушать прогноз погоды, только если с Мексиканского залива шел ураган. Но Берка интересовали последние новости.

– О нас что-нибудь было?

– Ни слова.

– Я так и думал. Дюваль не желает распространяться о похищении его жены. Плохая реклама для адвоката.

– Конечно. Но сколько можно тянуть? Рано или поздно ее отсутствие заметят.

– Слугам в доме Дюваль прикажет помалкивать. Но у Реми есть сестра. Она наверняка уже начала беспокоиться.

– О, она у нас теперь уже «Реми»? Пропустив шпильку мимо ушей, Берк вынул из кармана джинсов список и положил на прилавок.

– Мне нужны вот эти продукты. И еще. Есть у тебя что-нибудь свежее?

– Например?

– Овощи. Фрукты. Она любит апельсины.

– Любит апельсины, – повторил Дредд, сделал последнюю затяжку и раздавил окурок в керамической пепельнице в виде крокодила. – Берк, если бы я был молодым сильным мужчиной, если бы не любил тебя так сильно, я повалил бы тебя на пол, связал и не позволил бы тебе довести это дело до конца. Но я старый, я уже не такой сильный, как прежде, и я люблю тебя. Поэтому единственное, что я могу сделать, это постараться предостеречь тебя. Я терпеть не могу вмешиваться в чужие дела, но…

– Началось.

– Да. Началось. – Дредд насупился. – Почему бы тебе не взять эту красотку и не уехать? Она тебе нравится, ты ей тоже небезразличен, так почему бы вам не исчезнуть? Бегите, пока возможно.

Оставь это дело и начни новую жизнь.

– Она никуда со мной не поедет, Дредд. А если бы даже поехала, я не могу оставить это дело, как ты выражаешься.

– Ну и чем же все это кончится?

– Не знаю.

– Зато ты знаешь, чем это не кончится. – Дредд ткнул мозолистым пальцем в грудь Берка. – Это не кончится ничем хорошим.

– Верно.

Дредд в отчаянии вцепился в свою бороду.

– Ты уже отомстил Дювалю, – громко и отчетливо произнес он. – Ты украл его жену. Трахнул ты ее или нет, ты уже выиграл. Все, Берк, забудь.

– Я забуду, когда Дюваль будет мертв.

– Но почему ты это делаешь? Почему?

– Потому что я должен! – заорал он. Потом, уже тише, раздраженно сказал:

– Собери мне все по списку, и я поеду обратно.

Ворча себе под нос, Дредд начал снимать продукты с полок и укладывать их в коричневый бумажный пакет. Берк подошел к телефону, опустил монетку и набрал номер.

Трубку сняли после второго звонка.

– Доброе утро, Дюваль, – сказал он. – Я так и думал, что застану тебя утром.

– Бейзил.

В устах Дюваля его имя прозвучало, как грязное ругательство. Это хорошо. Берк надеялся, что адвокат о нем ни на минуту не забывает.

  117