— Шлепа глуп и мог забыть о наживке, когда оставлял на пирсе снаряжение для рыбной ловли, обставляя дело так, будто Дэнни отправился, как всегда, половить рыбу, — добавил Крис. — Он же не знал, что Дэнни этого терпеть не мог.
Хафф встал с кресла, сделал круг по комнате, с удовольствием скользя взглядом по привычным вещам, наслаждаясь вкусом табака.
— Звучит убедительно, — наконец резюмировал он, — но это всего лишь предположение. У вас нет улик.
— У нас есть Шлепа, — не согласился с отцом Крис. — Он совершенно обнаглел. Зачем ему было подходить к Сэйри в закусочной? Раньше ему и в голову не пришло бы к ней приставать. А потом он оскорбил всю нашу семью. Бек это слышал.
Хафф посмотрел на Мерчента, тот кивнул.
— Это так. Его многие слышали.
— А что говорит об этом Ред?
— Я упоминал об этом при нем только один раз, — сказал Бек.
— Харпер за это не ухватился, — пожаловался Крис, явно раздосадованный равнодушием шерифа к этой информации. — Разве ты не думаешь, что ему следовало бы допросить Уоткинса? — обратился он к отцу.
— Конечно, следовало, — Хафф подошел к столику и стряхнул пепел в пепельницу. — Шерифа предоставьте мне.
Он не успел продолжить, потому что в дверь тихо постучала Селма и вошла.
— Только что принесли пакет, мистер Хойл. Он жестом приказал ей передать конверт Беку.
— Ты не против посмотреть, что там?
— Разумеется, не против.
Бек взял у экономки пакет и надорвал его. Внутри оказался единственный листок бумаги. Хафф не сводил глаз с Бека, который быстро просмотрел его, потом снова вернулся к началу и перечитал уже более внимательно. Закончив изучать документ, Бек тихо выругался. Хафф перехватил встревоженный взгляд, который Мерчент бросил на Криса.
— Плохие новости? — спросил Хойл-старший. — Давай, выкладывай.
Бек замялся, лишь подхлестнув этим гнев Хаффа.
— Проклятье! — заорал он. — Я пока еще глава семьи и компании или нет?
— Простите, Хафф, — спокойно сказал Бек. — Разумеется, вы, как всегда, у руля.
— Тогда хватит тянуть резину, говори, что в письме.
— Это от Чарльза Нильсона. Он узнал о несчастном случае с Билли Поликом.
Хафф сунул сигарету в рот и качнулся на каблуках.
— И?..
— И кое-что еще, — вздохнул Бек.
Крис совсем не обрадовался, увидев возле своего кабинета Джорджа Робсона, когда вернулся на завод после обеда с отцом. Тот не переставая ругался, понося все на свете, начиная от Чарльза Нильсона до меню, придуманного Селмой.
— Ты не мог бы уделить мне минутку, Крис? — спросил Джордж.
Хойл-младший не сумел придумать никакого предлога, чтобы избежать этого, поэтому он махнул рукой, приглашая Робсона войти.
Джордж был внешне непривлекательным человеком. Да и его душевные качества не помогали ему завоевывать симпатии. Навязчивые попытки Робсона понравиться раздражали. Он был переросшим тупицей, который старался стать своим и тешил себя иллюзией, что он таковым стал, не понимая, что этого не будет никогда.
Именно способность Робсона к самообману делала его отличной кандидатурой для того места, которое он занимал.
Крису показалось забавным, что Джордж пребывает в блаженном неведении насчет того, что рогоносцем его делает именно тот, кто в этот момент просит его садиться и любезно интересуется, не хочет ли Джордж чего-нибудь выпить.
— Нет, спасибо, — отказался Робсон.
— Так чем я могу тебе помочь, Джордж?
— Это насчет того конвейера. Утром приходил мастер, он заменил ленту.
— Отлично. И в чем же проблема?
— Он… гм… В общем, этот техник рекомендовал не включать конвейер до тех пор, пока он не проведет полную профилактику.
Крис откинулся на спинку кресла и нахмурился.
— Хаффу это не понравится.
— Думаю, ты прав.
— Так что ты мне порекомендуешь? — Крис приветливо посмотрел на Джорджа.
Тот облизал губы.
— Ну, в первую очередь я должен думать о безопасности.
— Естественно.
— А на этой машине один человек уж« потерял руку.
Наслаждаясь тем, как Джордж ерзает под его пристальным взглядом, Крис не торопился вступать в разговор.
— Но… но, с моей точки зрения, — Джордж запинался и краснел как школьник, — профилактический ремонт был бы излишним. Думаю, конвейер можно запускать.
Крис улыбнулся ему.
— Я полагаюсь на твою компетентность в вопросах техники безопасности труда. И Хафф тоже. Ты это знаешь. Если ты говоришь, что конвейер исправили и на нем теперь безопасно работать, значит, мы можем быть в этом уверены. Что-то еще?