Он откупорил еще одну бутылку сухого белого вина. Они сидели на груде диванных подушек, заменявших мебель. Он взял ее руку и поглаживал ладонь своим пальцем.
— Я тут кое с кем познакомился, Джейд, — начал Хэнк.
— Ты имеешь в виду женщину?
— Угу. Мы с ней познакомились в отделе домашних интерьеров у Мейси. Она пыталась продать уродливейшую софу столь же уродливой девахе. Наши глаза встретились, когда она демонстрировала детали обитого бархатом уродства. Когда же деваха подала ей свою кредитную карточку, я не мог удержаться от смеха.
Джейд наклонилась ближе, желая побольше узнать.
— Как ее зовут?
— Дейдра. Она получила диплом по дизайну интерьеров и взялась за работу у Мейси, пока не подыщет что-нибудь получше.
— Значит, у вас много общего.
— Она родом из небольшого городка в Небраске, у нее нос в веснушках, очаровательная попка и заразительный смех.
— И ты ее очень любишь?
Он вглядывался в глаза Джейд, как будто что-то искал там.
— Да. Но что еще удивительнее, она любит меня.
— Не нахожу в этом ничего удивительного. Тебе с ней… хорошо?
Его губы растянулись в улыбке.
— Видимо, они в Небраске не только лущат кукурузу.
— Я рада, Хэнк, — сказала Джейд, сжимая его ладони. — Очень рада.
— Думаю жениться на ней. — Он смотрел на нее нерешительно. Затем, заглянув в глаза, спросил: — Как ты думаешь, Джейд, стоит?
Он спрашивал не совета. Он спрашивал, должен ли оставить все надежды, связанные с ней, и может ли строить планы с другой женщиной.
— Женись на ней, Хэнк, — сказала она осипшим голосом. — Я буду очень счастлива.
Перед деловой поездкой в Лос-Анджелес Джейд заскочила к Хэнку и Дейдре взглянуть на их дочерей-близняшек. Им только что исполнилось шесть недель. Хэнк по-прежнему оставался ее лучшим другом. Она наняла его для оформления офисов «Текстиля» в Пальметто.
Сосредоточившись на настоящем, Джейд поняла, что она у цели. Она ощутила прилив энергии, как обычно перед любым серьезным делом, особенно если надо застать кого-то врасплох. Дэвид Сеффрин обговорил ее встречу с подрядчиком, но по просьбе Джейд конкретно не указал дня и времени встречи.
— Я просмотрю свой распорядок дня и свяжусь с ним сама, когда буду в Лос-Анджелесе, — сказала она разработчику.
Ей хотелось увидеть все как есть, а не так, как возможный подрядчик «Текстиля» захочет представить.
Смело, даже не постучавшись, она вошла в вагончик. Внутри было два стола. За одним сидела секретарша и что-то набирала на клавиатуре компьютера. У другого стола мужчина разговаривал по телефону. Он сидел к ней спиной.
Секретарша оторвала пальцы с ярко-красными ногтями от клавиатуры.
— Чем могу помочь?
— Мне нужно увидеть мистера Маттиаса.
Секретарша взглянула в сторону другого стола.
— Вы с ним условились о встрече?
— Нет, но мистер Сеффрин разговаривал с мистером Маттиасом обо мне. Будьте любезны, скажите ему, что мисс Сперри из фирмы GSS из Нью-Йорка приехала для…
— Мисс Сперри?
Колесики кресла взвизгнули, когда мужчина повернулся в кресле. Джейд медленно обернулась, сохраняя холодное выражение.
— Мистер Маттиас? Я — Джейд Сперри. Здравствуйте.
Не спуская глаз с Джейд, он торопливо закончил разговор по телефону и повесил трубку. Встав и застегнув пиджак, он направился ей навстречу, протягивая руку.
— Я не знал, что наша встреча назначена на сегодня. — Он бросил на секретаршу укоризненный взгляд.
— Не на сегодня. Я не знала, как сложатся мои дела в Лос-Анджелесе, но сегодня я свободна. Если и у вас нет планов на обед, то мы могли бы все обсудить за столом.
— Обед? Сегодня? Ну конечно!
— А что с мистером Хемфилом? — спросила секретарша.
— Отмените, — грубо оборвал ее Маттиас. — Так сказать, когда бы вы хотели отправиться? — спросил он у Джейд.
— Сейчас.
— О! Я, э-э, думал, что вначале вы, возможно, захотите все осмотреть.
— Я уже все осмотрела, мистер Маттиас.
— Да, это хорошо. Так сказать, у вас есть транспорт? Если нет, мы можем поехать на моей машине. — Он бросился к двери, распахнув ее перед Джейд.
Устроившись в его «ягуаре» и договорившись о выборе ресторана, она спросила:
— Вы прочли информацию, которую вам выслал мистер Сеффрин?
— Конечно, от корки до корки. Я именно тот человек, который вам нужен в Южной Каролине. Все в порядке.
— С чего вы это взяли, мистер Маттиас?