— Да, мы все помним, как была потрясена ваша клиентка, когда мы упомянули при ней о подлинной причине смерти Петтиджона. — Под насмешливым взглядом детектива Юджин вспыхнула, но сумела сдержать себя.
— Выезжая из Чарлстона, я намеревалась побывать именно в Хилтон-Хед, — повторила она. — Но когда я увидела ярмарку, то решила провести время в Бьюфорте. Все-таки Хилтон-Хед находится довольно далеко от Чарлстона.
— Почему вы скрыли это в первый раз?
"Чтобы защитить себя. И чтобы спасти Хэммонда…” — такова была правда, но Юджин не смела ее открыть. В конце концов, Хэммонду полагалось говорить правду по долгу службы, но он молчал, так почему же она должна открыть свою тайну?
После вчерашней встречи с Бобби Тримблом Юджин долго лежала без сна, обдумывая свое положение. В конце концов она пришла к заключению, что, если ей удастся удерживать Бобби на порядочном расстоянии, никто и никогда не сможет связать ее с Петтиджоном. Пока Хэммонд уверен в ее невиновности, то, где она провела ночь с субботы на воскресенье, останется их тайной хотя бы уже потому, что истина была невыгодна ему самому.
Но ведь Хэммонд — специальный помощник окружного прокурора, и он будет вести это дело, напомнила она себе. До каких пор он сможет пренебрегать своими служебными обязанностями?
Очевидно, до тех пор, пока будет уверен в ее невиновности. Но если у него появится хотя бы тень сомнения, тогда…
О том, что случится тогда, Юджин размышлять не стала. “Буду отвечать на вопросы, пока он не убедится в моей невиновности, а там видно будет”, — решила она.
— С моей стороны это было глупо, мистер Смайлоу, — сказала Юджин. — Но мне почему-то показалось, что история с поездкой в Хилтон-Хед будет звучать гораздо убедительнее. В конце концов, я уже не маленькая девочка, чтобы любить карнавалы и ярмарки.
— Но зачем вам понадобилось убеждать нас в чем-то? Фрэнк Перкинс поднял руку, но Юджин опередила его.
— Я не привыкла, чтобы меня допрашивали в полиции, — сказала она. — Я нервничала, как, наверное, нервничает каждый, кто попадает в этот кабинет. Вы должны меня понять.
— Я вас понимаю, доктор Кэрти, — сказал Смайлоу с кривой улыбкой. — Поверьте, у меня не было ни малейшего намерения запугивать вас, но и вы меня поймите: с моей точки зрения, вы вели себя намного спокойнее, чем любой из тех, кого я когда-либо допрашивал. И я, и мисс Манделл, и мистер Кросс — мы все отметили, как хорошо вы владеете собой. Редко кто способен держаться столь невозмутимо, когда его обвиняют в убийстве.
Не зная, как расценивать эти слова — как оскорбление или как комплимент, — Юджин промолчала. Интересно, промелькнуло у нее в голове, что сказал Хэммонд по поводу этого ее “странного спокойствия”? У кого, у кого, а у него-то было что сказать…
— Знаете, мисс, вы — настоящая мошенница!..
— Прошу прощения, как вы сказали ?.. Притворяясь оскорбленной, она запустила обе руки ему в волосы, и попыталась оторвать его голову от своей шеи, но он не поддался.
— Просто ты попал на женщину, которая умеет прекрасно владеть собой, — проговорила она, оставляя свои попытки. Его щетина слегка кольнула ее грудь.
— Когда я спасал тебя от морских пехотинцев, я подумал: “Вот крутая телка”.
— То “мошенница”, то “крутая телка”… Уж не знаю, что звучит оскорбительнее.
— ..Но в постели, — продолжал он, не слушая ее, — твое поведение никак нельзя назвать сдержанным.
— Трудно сдерживаться, когда…
— Когда что?
— Когда…
Его язык коснулся ее соска, и она снова потеряла всякое самообладание.
— Вы были на ярмарке одна?
— Что? — Вопрос Смайлоу так резко вернул ее к действительности, что на мгновение Юджин растерялась и, не совладав с собой, бросила на Хэммонда быстрый взгляд. Его глаза полыхнули в ответ таким жаром, словно он все это время читал ее мысли и испытывал то же, что и она. Вновь испытывал…
И, глядя на вздувшуюся, пульсирующую вену у него на виске, Юджин со стыдом и растерянностью осознала, что всего минуту назад она была опасно близка к самому настоящему оргазму.
— Что вы сказали? — снова повернулась она к Смайлоу, и детектив повторил свой вопрос.
— Да-да, — поспешно кивнула Юджин. — Я была на ярмарке одна.
— И оставались одна на протяжении всего вечера? — уточнил Смайлоу.
Смотреть в его немигающие глаза и лгать было невероятно трудно, но она снова кивнула.