— Джессика! — снова нетерпеливо позвала ее Вирджиния.
— Иду! — крикнула Джессика и направилась через зал к столу, на котором стоял огромный торт.
Сначала фотограф запечатлел счастливых новобрачных на фоне огромного свадебного торта. Эллисон выглядела великолепно в длинном декольтированном платье, расшитом бисером. Мэтью в смокинге и в белоснежной рубашке был, как никогда, элегантен. И все же, по мнению Джессики, он не мог сравниться с Рональдом, самым обаятельным мужчиной в этом переполненном людьми зале.
— Почему бы тебе не потанцевать с другом Николаса Колином Форестером? — прошептала Вирджиния на ухо Джессике. — Ходят слухи, что он скоро получит назначение в Оттаву и займет высокий пост в правительстве. Не упусти свой шанс, Джесс. Если ты будешь умно себя вести, то сможешь вскоре стать женой правительственного чиновника.
— Не слушай Джинни! — взволнованно заговорила Эллисон, схватив Джессику за руку. — Колин Форестер староват для тебя. Приглядись лучше к Питеру Салливану. Он молод, красив, а главное, не занимается политикой. Такой муж будет уделять семье больше внимания.
— Для тебя слово «политика» сродни ругательству! — возмущенно воскликнула Вирджиния.
Джессика рассеянно прислушивалась к перепалке сестер. Она нашла в толпе Рональда и взглядом следила за ним.
— Кроме того, — говорила Эллисон, — с новой прической и чудесным макияжем, который научил ее делать какой-то таинственный визажист, Джессика может рассчитывать на более выгодную партию.
— Более выгодную, чем брак с крупным правительственным чиновником?! — удивленно воскликнула Вирджиния.
— Ты считаешь, что брак с политиком гарантирует женщине высокое положение в обществе? — не сдавалась Эллисон.
— Конечно! В столице для ее мужа откроются широкие перспективы.
Заметив, что Рональд отдал Клиффа своей матери и направляется в ее сторону, Джессика радостно улыбнулась.
— Но Питер больше подходит Джессике по возрасту, — возразила Эллисон.
— А я считаю, что он слишком молод для нее, — настаивала на своем Вирджиния. — Джессике нужен мужчина, который был бы старше и опытнее ее. Колин Форестер подходит ей по всем статьям.
В этот момент к ним подошел Рональд и, протянув Джессике руку, спросил:
— Можно пригласить вас на танец?
— Конечно! — обрадованно воскликнула Джессика и, указав на своих сестер, шутливо взмолилась: — Спасите меня от них!
Рональд засмеялся и вывел ее на танцевальную площадку.
— Вы сегодня чудесно выглядите, — заметил он, когда они закружились в танце.
Джессика благосклонно приняла комплимент. Теперь, когда она знала, что между ними никогда не будет серьезных отношений, Джессика могла с легкой душой кокетничать и флиртовать с Рональдом.
— Вам нравится мое старомодное платье? — игриво спросила она.
Взгляд Рональда скользнул по ее обнаженной шее и плечам. В глубоком вырезе платья была видна ложбинка между упругими грудями Джессики.
— Нет, — ответил он. — Оно слишком открытое. Ваш наряд заставляет меня волноваться и настраивает на романтический лад.
Джессика засмеялась.
— Неужели? — кокетливо спросила она.
— Да.
Две недели назад она восприняла бы слова Рональда как объяснение в любви. Теперь же Джессика понимала, что кроется за ними. Она нравится Рональду, но он знает, что у них не может быть будущего, и потому открытое платье Джессики раздражает его. Джессика решила немного подразнить Рональда. Во всяком случае, это ни к чему ее не обязывало.
— Никогда не думала, что вы человек романтического склада и вас легко взволновать. Мне казалось, что вы по натуре авантюрист и обладаете сильным неукротимым характером.
— Так оно и есть, — подтвердил Рональд.
Он вспомнил их первый танец — на вечеринке по случаю его дня рождения. Тогда Джессика показалась ему прелестной девушкой, милой и очаровательной, но чересчур застенчивой и робкой. Теперь же от ее робости не осталось и следа. Она держалась раскованно, пожалуй, даже с элегантной непринужденностью. Так ведут себя только абсолютно уверенные в себе женщины. Рональд больше не мог скрывать свои чувства.
— Но авантюристам свойственна романтика, — сказал Рональд, не сводя с нее горящих глаз. — Во всяком случае, женская красота всегда волнует их.
— И это имеет какие-то последствия? — с улыбкой спросила Джессика, смело глядя ему в глаза. Это был провокационный вопрос.