ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  77  

Голос его звучал резко и холодно. Билли снова стало страшно.

— Когда?..

— Тогда, когда пошел на дело. Что это за нелепая маска?

— Ты же велел подойти к делу творчески! Сказал, что это должно было выглядеть как случайное убийство. У грабителя не выдержали нервы…

— Ты никого не обманул.

Билли заметил, что, хотя Крейгтон сидел спокойно, он, казалось, вибрировал изнутри. Как будто ярость этого человека удерживала только кожа. Кто он такой, черт бы его побрал, чтобы так злиться на него? Билли не нравилось, что Уиллер ведет себя как босс. Может быть, денег у него больше, чем у самого Господа, но не такой уж он особенный.

— Я же сказал, можешь расслабиться. Сам знаешь, я Билли Дьюк. Они меня не поймают. Я был полностью закрыт, с ног до головы. Одежду, которая на мне была, и маску я сжег. Очки разломал и выбросил в мусорку. Пистолет разобрал на части и раскидал их по всему городу. Даже если полиция найдет все детали и соберет пушку, а шансы на это равны нулю, ее нельзя проследить. Серийный номер я спилил, а первый выстрел, который был сделан из этого пистолета, снес голову твоего дорогого дядюшки. — На Крейгтона все это, казалось, не произвело впечатления, и Билли добавил: — Слушай, да не может полиция привязать меня к этому преступлению. Понял?

— Они могут привязать тебя к отелю.

— Наряду с сотней других людей. Меня опознают и станут допрашивать? Есть вполне логичное объяснение. Я зашел, чтобы позвонить.

— Позвонить?

— В вестибюле стоят телефоны-автоматы. Я искал работу, просматривал газеты с объявлениями о найме, — он сунул руку за спину, достал пачку сложенных газет и показал их Крейгтону. — Объявления, обведенные красным фломастером. Объявления, отмеченные галочкой. Подчеркнуты имена для контактов. Я присматривался к вакансиям в том районе. Мобильный у меня не работал, а отель — удобное, тихое место, откуда можно позвонить. Я использовал его в качестве офиса несколько дней до того, как там произошло это кошмарное убийство, и даже в тот самый вторник. Если полиция проверит телефоны в холле, они выяснят, что я за те четыре дня сделал несколько звонков в местные конторы, чьи телефоны даны в отмеченных объявлениях. Спрашивал насчет работы, которую они предлагают. Я даже зашел в два места и взял формы заявления, хотя так их и не заполнил. Видишь, у меня была причина там находиться, и подтвердить это можно с помощью телефонных учетных записей и людей в офисах, с которыми я разговаривал. А в тот вторник я назначил встречу с одним перспективным нанимателем на три сорок пять. Ты же сказал мне, что твой дядя и его баба обычно уходят из номера к трем часам. В тот день она, видать, дала ему по второму разу, потому что вышли голубки только в десять минут четвертого. Мне показалось, я ждал на лестнице вечность, наблюдая за дверью в номер. Как только увидел, что они вышли, я надел маску и очки и рванул по лестнице на этаж ниже, на восьмой, чтобы остановить лифт. Нельзя сказать, чтобы это было просто. Но ведь получилось. Верно?

Крейгтон улыбнулся:

— Получилось.

— А ты сомневался?

Уиллер пожал плечами, как бы давая Билли понять, что он не был полностью уверен в его способности провернуть это дело. Дьюку Крейгтон не нравился, но он хотел получить его похвалу.

— Я выкатился из холла за секунду до того, как там началась паника. Успел на свою встречу, даже раньше времени пришел.

— Ты на самом деле пошел встречаться с работодателем?

— Меня расспрашивала девка, ведающая человеческими ресурсами. Я ей понравился. Сказала, что мои рекомендации производят впечатление. Думаю, если бы я заполнил все бумажонки, она предложила бы мне эту гребаную работу.

Они вместе посмеялись, а затем Крейгтон сказал:

— Отдай мне вещи.

Билли напрягся:

— Какие вещи?

— Побрякушки, которые ты снял с людей в лифте. Не стоит попадаться с наручными часами моего дяди.

— Черт, Крейгтон, я не знал, что они тебе понадобятся! Я все выбросил. Жалко было, конечно. Одни часы стоили тысяч двадцать.

— Пятьдесят.

— Пятьдесят? Черт возьми! Ну, сейчас они уже ничего не стоят… Я зашвырнул их в мусоровозку, когда рабочие смотрели в другую сторону, и видел, как они этот мусор спрессовали. Остальное я разбросал в помойные баки по всему городу. Может статься, какой-нибудь бродяга найдет кольцо или часы, но даже если он понесет свою находку в полицию — как же, держи карман шире! — ее никогда не смогут связать со мною.

  77