ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  110  

И вот провал перед ними.

— Держи-ись! — крикнула Никки.

Узкая расщелина пришлась на середину их сцепленных скафандров. Голова и спина Джерри повисли над пропастью, ноги заскользили по краю трещины. Никкины плечи цеплялись за другой край, а ноги висели над пустотой, опираясь только на Джерри — и одновременно спасая его от падения.

Поодиночке они бы провалились. Но, обнявшись, они удержались за края пропасти, которая проносилась под ними — ледяная и леденящая.

И вот провал сузился и совсем закрылся. Радоваться было некогда — в следующее мгновение ребята налетели на пологий ледяной вал, и их, как щенят, разметало в разные стороны.

И бросило на твёрдую стену из льда и вмороженных в него слоёв красного песка.

На такой скорости Никки и Джерри неминуемо разбились бы о прочный лёд, но им повезло — низ стены был засыпан могучим сугробом снега.

Они двумя снарядами врезались в снежную перину и пробили её метров на пять, чуть-чуть не достав до стены и едва не сломав себе шеи.

— Никки, ты жива? — с тревогой спросил Джерри, очухавшись от падения и видя за стеклом гермошлема лишь грязно-розовый иней и мелкий лёд.

— Жива! — с нервным смехом отозвалась девушка. — Вот это прокатились!

Джерри забарахтался, пытаясь разгрести руками рыхлый снег и выбраться на поверхность.

Никки сказала:

— Ты двигаешься не в ту сторону.

Джерри сменил направление, и вскоре они оба стояли в середине зала, осматривая друг друга и истерично хохоча, хотя положение было аховым.

— Мисс Гринвич! Мистер Уолкер! — кричала профессор Нджава далёким плачущим голосом, бродя по пещере. — Где вы? Никки! Джерри! Пожалуйста, откликнитесь!

Времени — больше половины третьего. Что же делать?

Вдруг Тамми сообщила радостную новость:

— Красный нашёл выход на поверхность! Ещё пятьсот метров отсюда.

Ребята ринулись в указанный Тамми проход. Никки включила микрофон на передачу и закричала на бегу:

— Мы с Джерри возвращаемся, профессор Нджава, не волнуйтесь!

— Где вы?! Что вы делаете?! — вмешался старпом.

— Стараемся успеть к взлёту! Нам некогда говорить! — сказала Никки и отключила микрофон.

— Мы станем самыми непопулярными людьми на корабле! — сказал Джерри, задыхаясь от бега и слушая безответную ругань старпома и призывы профессора.

Они спешили изо всех сил по крутому подъёму, не обращая внимания на падения и ушибы. Жёлтая крыска уверенно бежала впереди, указывая лучший маршрут, а красный кибер сообщил, что расстояние от точки выхода на поверхность до ожидающего корабля — два километра!

— О, боги Марса! — растерянно сказала Никки, уже умирающая от того, как кололо в боку. От железно-кровяного привкуса во рту тошнило. Джерри тоже был не орёл — он сильно разбил ноги и хромал всё сильнее.

Ход суживался и съёживался, и, наконец, окончился тупиком.

Сто марсианских чертей!

Тамми сказала:

— Красный выбрался в маленькую трещину. Вам придётся пробить себе дорогу.

Джерри немедленно забрался в узкий тупик, напряг мышцы — и отвалил толстый слой наста. В отверстие хлынул свет. Они выбрались на поверхность!

Но времени — три часа пять минут.

Пробежать два километра за десять минут в скафандре не может никто, даже чемпион мира, не говоря уж о смертельно усталых подростках.

Темнело. Закатное солнце уже спряталось за дымкой у горизонта, и вокруг закружились редкие крупные хлопья углекислотного снега. Приближался буран.

В хор ругающихся голосов включился сам капитан:

— Куда вы запропастились, чёрт бы вас побрал?! Я сейчас сам спущусь в пещеру и вытащу вас за шиворот!

— Капитан, мы не в пещере! — крикнула, хватая воспалённым ртом воздух, Никки.

— Не врите мне, леди! Вы оттуда не выходили — у дверей пещеры стоят мой помощник и ваш профессор!

— Я не вру! Отзывайте их на корабль и готовьтесь к взлёту. Мы спешим изо всех сил!

И её загнанный, задыхающийся голос был тому лучшим свидетельством.

— Ничего не понимаю! — ругался помощник. — Я лично обшарил всю пещеру!

— Капитан, вы можете послать за нами катер?

— Катера закреплены в шлюзах, выгрузка требует времени. Мы опаздываем! Где вы?! Что за шутки!

Джерри не вмешивался в разговор, а, выхватив из кармана моток проволоки, что-то с ней быстро делал: где-то выпрямлял, где-то сгибал. Минута — и он слепил смешные проволочные санки. Никки, приводя дыхание в порядок, пыталась успокоить разъярённого капитана.

  110