Андреич приосанился и демонстративно потер рукавом приколотый к белому халату продавца орден Красной Звезды, полученный в славные времена, когда он был разведчиком в Афганистане.
— В армии служил?
— Нет, — покачал головой Денис.
— Понятно. Значит, ты у нас срок мотал.
— Не мотал, — покаялся Зыков.
— Не мотал? Как это — не мотал? И в армии не был?
Денис вздохнул и покаянно развел руками.
— Чем же ты тогда, мать твою, в этой жизни занимался? — изумился Андреич.
— Да так… То одним, то другим.
— Не пойдет, — покачал головой Андреич. — На хрен нам сдался в нашем образцово-показательном магазине фраер без образования?
— Погоди, Андреич, не кипятись, — успокоил его Глеб. — Сядем, выпьем, поговорим… Доставай, — подмигнул он Зыкову.
Денис поспешно расстегнул молнию спортивной сумки и, вытащив из нее бутылку водки «Во йао чжу у тхиень» , гордо водрузил ее на стол.
Чешуйчатый труп выпотрошенной ящерицы мягко покачивался в желтой, как моча, жидкости.
— Вот, — сказал Зыков.
В подсобке воцарилось гнетущее молчание.
Сторож Хрум нервно икнул и неожиданно для себя перекрестился.
— Что это? — спросил Глеб.
— «Я буду жить пять дней», — ответил Денис.
— Почему так долго? — удивился Андреич.
— Это не я буду жить, — уточнил Зыков. — Это водка…
— Что — «водка»?
— Водка будет жить пять дней, — совсем запутался журналист.
— Слишком долго, — покачал головой бывший разведчик.
— Я не это имел в виду. Эта водка называется «Я буду жить пять дней» — «Во йао чжу у тхиень» .
— Вьетнамская? — спросил Бычков.
— Нет. Китайская.
— Значит это водка! — сообразил наконец лоточник-рецидивист Дубыч. — Что ж ты нам голову морочишь? Так бы сразу и сказал! А то заладил — «пять дней, пять дней»! Кстати, с чего вдруг она так называется? В нее что — яд замедленного действия подмешан?
— Да нет, с водкой все в порядке. Это просто китайская аллегория.
— Че? — недоумевающе вытаращился на Зыкова неофашист Хрум.
— Аллергия? — забеспокоился Лох в законе. — От этой хреновины бывает аллергия?
— Да нет, никакой аллергии, — успокоил Денис. — Самая обычная водка.
— А ящер в ней зачем? — поинтересовался Дубыч.
— Как зачем? Чтобы круче забирала! Есть зубровка, есть охотничья, есть кориандровая, а это — ящеровка! — бодро объяснил Зыков. — Я подумал, что такого вы еще не пробовали.
— А еще есть водка «Жириновский», — вмешался Пеле, небольшого роста лоточник, у которого одна нога была короче другой, что не мешало ему играть в футбол лучше всех в магазине. — С первой рюмки съезжает крыша, от второй рвешься в Ирак, а после третьей идешь в юридическую фирму искать своего папу.
— Пробирает, говоришь? — потянулся к водке лоточник Глист — тощий и наглый молодой шпаненок лет семнадцати, способный, подобно Зое Козлодемьянской, пить водку, почти не пьянея.
— Значит, если в водку зверюгу потрошеную подпустить, пробирать круче будет? — задумчиво произнес Хрум. — Эх, жаль, я вчера Лолиту в помойку выкинул. Мог бы кишки вынуть, а ее, родимую, в водку, — настаиваться. Чем мы, в конце концов, хуже китайцев?
— Что это значит — Лолиту в помойку? — забеспокоился Лох в законе. — Мою Лолиту? Как это?
— Твою, чью же еще, — злорадно усмехнулся сторож. — Больше не будет у нас сосиски воровать.
— Кто эта Лолита? — тихо спросил у Глеба Денис. — Работница магазина? Тоже воровала?
— Да нет, это кошка приблудная, — успокоил Зыкова Бычков. — Демьян ее Лолитой прозвал. Маленькая была, изящная. Я таких не признаю. Я вообще котов не терплю, в магазин пускаю только Бугра. Вот это настоящий мужик. Весь в шрамах. Даже молока не пьет, жрет только мышей. Прямо фанат естественного питания. Никогда не мяукает, только хрипит. За это я его и полюбил. Чем-то он меня напоминает. Однажды торгую, а мне из очереди говорят, что мышь на витрине колбасу жрет. Взял я Бугра, посадил на колбасу, тот колбасу не тронул, а мышь сожрал. Очередь даже аплодировала.
— Что ты сделал с моей Лолитой? — демонстрируя собравшимся накачанные глицерином кулаки, с грозным видом поинтересовался Лох в законе.
— Говорю, в помойку выбросил. Сдохла твоя Лолита.
— Ты что, убил ее, морда неофашистская? — вскипел Дрызкин.
— Делать мне больше нечего, — обиделся Хрум. — По-твоему, как фашист, так сразу и убийца. Мы просто порядка хотим.