— Надеялся, что пригласишь меня.
— Считай, что ты уже приглашен, — беззаботно произнесла она, вылезая из машины. — Но запомни: за тобой — мытье посуды.
— В таком случае не нужно сложной сервировки! — так же весело крикнул он ей вслед, включая передачу и трогаясь с места.
Разогрев банку перца-чили, Кари соорудила начо[10]. Незадолго до его прибытия она облачилась в длинную юбку с оборками и синюю блузку в крестьянском стиле. Это была единственная нарядная одежда, которую ей пришло в голову захватить с собой, и вот наконец наступил вечер, когда все это понадобилось. Сколько же времени прошло с тех пор, как она в последний раз проводила вечер с мужчиной? Сейчас Кари вела себя легкомысленно, и это доставляло ей истинное удовольствие. Потому что это было чисто женское легкомыслие. Она выдернула из вазочки искусственный цветок из шелка и лихо воткнула его себе в волосы.
Плотоядная улыбка, появившаяся на губах Хантера, когда Кари открыла перед ним дверь, красноречиво свидетельствовала, что ее усилия не пропали даром.
Они поужинали и, после того как Хантер прилежно загрузил грязными тарелками посудомоечную машину, сели за составление мозаики-головоломки. Проявив неожиданное умение, Хантер вскоре почти завершил картинку, что поразило и даже несколько задело ее.
— Послушай, если ты будешь дуться всякий раз, когда я вставляю на место нужный кусочек…
— Вовсе я не дуюсь!
Перегнувшись через стол, он нежно притронулся к ее нижней губе.
— Значит, мне показалось.
Это подействовало на нее, как разряд электрического тока. Едва он убрал палец, она прикусила губу, словно желала сохранить сладость его прикосновения. Или же, наоборот, отогнать это ощущение.
— Скажи, а по скалам лазить ты умеешь?
— Еще как! — хвастливо ответила она. — А что?
— Просто подумал, что именно этим мы могли бы заняться завтра. Если, конечно, прогулки в горах соответствуют твоим наклонностям.
Он встал и надел куртку. А ей стало горько. Кари изо всех сил старалась скрыть разочарование. После нескольких недель одиночества она с особой остротой ощущала, как пуст ее дом, когда Хантер уходил из него.
— Вполне соответствуют. Когда встречаемся?
— Выспись как следует. Надеюсь, в одиннадцать часов не поздно будет?
— Отлично! Я даже успею завернуть нам с собой обед.
— Вот и прекрасно. Спокойной ночи.
Они стояли в прихожей. Открыв дверь, Хантер обернулся и торопливо обнял Кари. В следующую секунду он ушел. Опустошенная, она заперла за ним дверь.
Кари выдернула из волос цветок и бросила на пол. Ей было досадно до слез, что Хантер ушел, даже не поцеловав ее на прощание. Она ненавидела себя за эту досаду.
— Не устала еще?
— Нет, — прошептала она, вконец запыхавшись. — А ты?
— Я в полном порядке. Но можем и отдохнуть. Скажи только когда.
Словно только и дожидаясь этого предложения, она обессиленно рухнула на траву.
— Сейчас.
Он повалился рядом с ней. Несколько минут они лежали, не говоря друг другу ни слова. Только сиплое дыхание вырывалось из их натруженных легких. В конце концов Хантер поднял голову и посмотрел на спутницу.
Кари лежала, заложив руки за голову. Одно колено было поднято. Сегодня утром, когда Хантер заехал за ней, она показалась ему особенно красивой. На ней были шорты, гольфы и тяжелые ботинки, а также клетчатая рубашка и светло-серый шерстяной свитер. Волосы свободно лежали на плечах.
К тому времени, когда они поднялись примерно до середины склона, Кари сняла свитер и связала его рукава у себя на животе. После этого стало отчетливо видно, как двигаются при ходьбе ее округлые груди под хлопчатобумажной рубашкой. Прохладный горный ветерок, будто заигрывая, налетал на нее, и вскоре ее соски затвердели от холода. Хантер едва удерживался от сладострастного стона.
Кари открыла один глаз.
— Ты еще жив?
— Едва, — сознался он. — На такой высоте разреженный воздух уже дает о себе знать. Может, попьем?
Она села. Хантер запустил руку в корзину со съестным, которую всю дорогу самоотверженно тащил на себе в гору. Выудив оттуда банку газировки, он открыл ее и передал Кари. Напившись, она вернула ему банку, которую Хантер прикончил в два глотка.
— Значит, вот что такое, по-твоему, прогулка в горах, — проворчала Кари, потирая голень.
— Ничего, кроме пользы… — протянул он нараспев, копаясь в корзине. — А ну-ка, что ты тут еще припасла?