Однако тут вовсе не о чем говорить: нелюдим Джереми избегает общества девушек.
— Хочешь, загляну под капот? — Он вытер руки тряпкой.
— Нет, спасибо. Я все проверила на прошлой неделе. — Мэри-Линетт принялась заправлять машину.
Джереми поднял скребок и бутылку со спреем и начал протирать «дворники». Его движения были ловкими и легкими, а лицо невероятно серьезным.
Мэри-Линетт проглотила смешок. Но ей было приятно, что сам он не смеется над паутинкой трещин на стекле и заржавевшими «дворниками». Она всегда ощущала странное родство с Джереми. Он был единственным человеком в Вересковом Ручье, который хотя бы немного интересовался астрономией: в восьмом классе он помог ей построить модель Солнечной системы, а в прошлом году наблюдал вместе с ней лунное затмение.
Родители Джереми умерли в Медфорде, когда он был еще совсем маленьким, и дядя привез его в Вересковый Ручей в жилом трейлере. Дядя был странным: он постоянно бродил с лозой в горах Кламата, пытаясь найти золото. В один прекрасный день он не вернулся домой.
Джереми остался жить один в лесу, в своем трейлере. Он перебивался случайными заработками и подрабатывал на заправочной станции. И хотя он был одет хуже других ребят, это его не волновало. А может, он просто не подавал виду.
Ручка шланга щелкнула в руке у Мэри-Линетт. Она поняла, что замечталась.
— Что-нибудь еще? — спросил Джереми. «Дворники» были чистыми.
— Нет… а впрочем, да. Ты не видел сегодня… Тодда Эйкерса или Вика Кимбла?
Джереми протянул было руку, чтобы взять у нее двадцатидолларовую банкноту, но его рука замерла в воздухе.
— Что?
— Я просто хотела с ними поговорить. — Мэри-Линетт почувствовала, что краснеет. «О боже, он думает, что я собираюсь общаться с ними… и что я совсем свихнулась, коли спрашиваю его о них».
Она поспешила все объяснить:
— Просто Банни сказала, что они могли отправиться вниз, к ручью Бешеного Пса, вот я и подумала, что ты мог видеть их, может, еще утром. Ведь ты живешь внизу, у ручья…
Джереми покачал головой.
— Я ушел в полдень, но утром не слышал никаких выстрелов со стороны ручья. Впрочем, не думаю, что они вообще бывали там этим летом. Я все время говорил им, чтоб они держались подальше от этого места.
Он произнес это спокойно, без всякого выражения, но Мэри-Линетт вдруг почувствовала, что даже Тодд и Вик могли его послушаться. Она не помнила, чтоб Джереми когда-нибудь участвовал в драках. Но иногда его карие глаза становились страшными, и за спокойной внешностью этого парня проглядывало что-то первобытно чистое и жестокое, которое, пробудись оно, могло сотворить много зла.
— Мэри-Линетт, я знаю: ты, может, считаешь, что это не мое дело, но… но я думаю, тебе лучше держаться подальше от этих парней. Если ты действительно хочешь их найти, давай я пойду с тобой.
Мэри-Линетт почувствовала теплый прилив благодарности. Она не могла принять его предложение… но с его стороны это было очень славно.
— Спасибо, — сказала она. — Это было бы замечательно, но… спасибо.
Джереми пошел в здание станции за сдачей. Мэри-Линетт смотрела ему вслед. Что он чувствовал, оставшись совсем один на белом свете в двенадцать лет? Может быть, ему нужна была помощь. Может, надо было попросить отца, чтобы тот предлагал ему какую-нибудь случайную работу по дому? Ведь он выполнял ее для других. Но Мэри-Линетт понимала, что должна быть начеку: Джереми ненавидел все, что пахнет благотворительностью.
Он протянул ей сдачу.
— Вот. Слушай, Мэри-Линетт…
Она взглянула на него.
— …если найдешь Тодда и Вика, будь осторожна.
— Я знаю.
— Я не шучу.
— Знаю, — сказала Мэри-Линетт. Она протянула руку за сдачей, но он все еще не отдавал ее. Более того, он сделал нечто странное: одной рукой раскрыл ее ладонь, а другой положил на нее счет и сдачу. А затем сжал ладонь и удержал ее руку в своей.
Это мгновение физической близости удивило ее… и тронуло. Она вдруг обнаружила, что смотрит на тонкие загорелые пальцы, крепко, но нежно удерживающие ее руку, на его золотое кольцо с печаткой, украшенной черным рисунком.
Но еще больше она удивилась, снова взглянув ему в лицо. В его глазах читалась забота… и, похоже, уважение. На какой-то миг ее охватил внезапный и совершенно необъяснимый порыв рассказать ему обо всем. Но что он подумает! Джереми очень трезво смотрел на вещи.